《宋文宪公全集- 秦有尊卢沙者》文言文练习题及答案

《宋文宪公全集- 秦有尊卢沙者》文言文练习题及答案

  秦有尊卢沙者,善夸谈。秦人笑之,尊卢沙曰:“勿予笑也,吾将说楚以王国之术。”翩翩然南。

  至楚境,关吏絷①之。尊卢沙曰:“慎勿禁我,我来为楚王师。”关吏送诸朝。大夫置之馆,问曰:“先生不鄙夷敝邑②,不远千里,将康我楚邦。姑闻师楚之意,何如?”尊卢沙怒曰:“是非子所知!”大夫不得其情,进于上卿瑕③。瑕客之,问之如大夫。尊卢沙愈怒,欲辞去。瑕恐获罪于王,亟言之。

  王趣④见,未至,使者四三往。及见,长揖不拜,呼楚王谓曰:“楚国东有吴越,西有秦,北有齐与晋,皆虎视不瞑。臣近道出晋郊,闻晋约诸侯图楚,为坛而盟曰:‘不祸楚国,无相见也!’王尚得奠枕⑤而寝耶?”楚王起问计。尊卢沙指天曰:“使尊卢沙为卿,楚不强者,有如日⑥!”王曰:“然敢问何先?”尊卢沙曰:“是不可以空言白也。”王曰:“然。”即命为卿。

  居三月,无异者。已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。尊卢沙瞠目视,不对。迫之言,乃曰:“晋师锐甚,为王上计,莫若割地与之平耳。”王怒,囚之三年,劓⑦而纵之。

  【注】①絷(zhí):拘捕。②敝邑:自己国家的谦称。③上卿瑕:一个名字叫瑕的高级官员。④趣:催促。⑤奠枕:稳稳地安放枕头。⑥有如日:古代发誓用语。⑦劓(yì):割鼻。

  8.下列句子中加点的词解释错误的一项是

  A.姑闻师楚之意 师:当……的老师 B.翩翩然南 南:向南走

  C.闻晋约诸侯图楚 图:考虑 D.居三月 居:过了

  9.下列句子中加点的词意思相同的一项是

  A.吾将说楚以王国之术 醒能述以文者 B.大夫置之馆 辍耕之垄上

  C.瑕恐获罪于王 皆以美于徐公 D.使尊卢沙为卿 医之好治不病以为功

  10.下面对文本内容的解说不符合文意的一项是

  A.尊卢沙是秦国人,害怕秦人嘲笑他夸夸其谈,所以他离开秦国去了南方的楚国。

  B.尊卢沙不论是面对楚国把守边关的官吏,还是面对大夫上卿,都故意虚张声势。

  C.尊卢沙发誓能够使楚国强大,能帮助楚国免遭敌国涂炭,于是楚王任命他为卿。

  D.尊卢沙在敌军压境之时束手无策,劝说楚王割地投降,楚王盛怒之中严惩了他。

  11.将上面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。(共6分,每句3分。)

  (1)瑕客之,问之如大夫。

  (2)已而晋侯帅诸侯之师至,王恐甚,召尊卢沙却之。

  答案:

  8.C(图:图谋。)

  9.A(A.介词,用;B.代词,他;动词,到……去;C. 介词,在被动句中引出动作的主动者,相当于“被”;介词,表示比较,相当于“比”。D.动词,做;动词,作为。)

  11. (1)瑕以宾客之礼接待他,像大夫那样问他。(“客”“如”各1分,句意正确、句子通顺1分。)

  (2)不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召告尊卢沙击退敌军。(“已而”“退”各1分,句意正确、句子通顺、倒装句式1分。)

  【译文】

  秦国有一个叫尊卢沙的人,喜欢夸夸其谈。秦国人嘲笑他,尊卢沙说:“不要嘲笑我,我准备用统治国家的方法游说楚王。”于是,他飘飘然地向南方的.楚国走去。

  他到达楚国的边境,把守边关的官吏拘捕了他。尊卢沙说:“你千万不要拘捕我,我是来当楚王的老师的。”边关吏把他送到朝廷上。大夫将他安置在宾馆里,问他说:“先生不轻视我们偏远的国家,不以千里为远,来使我们楚国壮大。我暂且听听您来做楚王老师的想法,怎么样呢?”尊卢沙发怒说:“这不是你所能知道的!”大夫打听不到尊卢沙的真实意图,便向上卿瑕他举荐他。瑕以宾客之礼接待他,也像大夫那样地问他。尊卢沙更加恼怒,做出想告别离去的样子。瑕怕被楚王怪罪,急忙去禀奏。

  楚王催促尊卢沙来见面,尊卢沙(迟迟)未到,派去的使者已经去请了三四趟。等到见了楚王,尊卢沙只弯腰行拱手礼,不跪拜磕头,召唤楚王拢身对他说:“楚国东面有吴国和越国,西面有秦国,北面有齐国和晋国,这些国家都虎视眈眈地窥伺着楚国,眼睛都不闭一下。我最近路经晋国边境,听说晋国要约同其他诸侯国图谋进攻楚国,他们设下祭坛盟誓说:‘不使楚国遭祸,誓不相见!’楚王您还能稳稳地安放枕头睡觉吗?”楚王站起来询问对策。尊卢沙指着天发誓说:“如果让我尊卢沙为卿,楚国不强盛的话,有这太阳来作证!”楚王说:“好,不过冒昧请问,应当先做哪一件事?”尊卢沙说:“这是不可以空口白说的。”楚王说:“对。”于是马上任命他为卿。

  过了三个月,没有什幺异常情况。不久晋侯率领各国诸侯的军队到达,楚王非常恐惧,召告尊卢沙击退敌军。尊卢沙瞪大了眼睛,说不出话。逼着他讲,他才说:“晋国的军队锐勇无比,我替楚王您着想,最好的办法,不如割地和晋国讲和。”楚王大怒,把尊卢沙囚禁了三年,割掉他的鼻子后释放了他。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/35862.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月9日
下一篇 2023年1月9日

相关推荐

  • 文言文之《梁书·刘孺传》原文及译文

    文言文之《梁书·刘孺传》原文及译文   原文:   刘孺,字孝稚,彭城安上里人也。祖勔,宋司空忠昭公。父悛,齐太常敬子。孺幼聪敏,七岁能属文。年十四,居父丧,毁瘠骨立,宗党咸异之。…

    2023年1月9日
    215
  • 豁然堂记的文言文翻译

    豁然堂记的文言文翻译   《豁然堂记》是明代文学家徐渭的一篇散文。文章通过描写“豁然堂”内外的景观及其带给人的感受,引出了一个深刻的道理:人心若为私利所阻碍,就会变得像改建前的“豁…

    2023年1月5日
    224
  • “郑清之,字德源,又字文叔”阅读答案解析及翻译

    郑清之,字德源,又字文叔。少从楼昉学,能文,楼钥亟加称赏。嘉泰二年,入太学。十年,登进士第,调峡州教授。帅赵方严重靳许可清之往白事为置酒命其子范葵出拜方掖清之无答拜,且曰:&ldq…

    2022年12月27日
    199
  • 文言文《五柳先生传》译文及注释

    文言文《五柳先生传》译文及注释   《五柳先生传》是陶渊明写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《五柳先生传》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   不知…

    2023年1月6日
    158
  • 文言文《岳阳楼记》练习题

    文言文《岳阳楼记》练习题   【甲】①潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。   ②潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势…

    2023年1月9日
    172
  • 文言文常用句式:句子成分的省略

    文言文常用句式:句子成分的省略   1、兼语省略。   省略的兼语必须是已见于上文,或者是从内容上看没有必要说出来的。如:   ①召入,使拜夫人。((左忠毅公逸事>)──召(…

    2022年11月20日
    177
分享本页
返回顶部