祢衡文言文阅读练习

祢衡文言文阅读练习

  阅读下面的文言文,完成文后的练习:

  祢衡字正平,平原般人也。少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物。唯善鲁国孔融及弘农杨修。融亦深爱其才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓吏,因大会宾客,阅试音节。诸鼓吏过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞①之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝②,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。衡进至操前而止,吏呵之曰:鼓吏何不改装,而轻敢进乎?衡曰:诺。于是先解衵衣③,次释余服,裸身而立,徐取岑牟、单绞而着之,毕,复参挝而去,颜色不怍。操笑曰:本欲辱衡,衡反辱孤。

  孔融退而数之曰:正平大雅,固当尔邪?因宣操区区之意。衡许往。孔融复见操,说衡狂疾,今求得自谢。操喜,敕门者有客便通,待之极晏。衡乃着布单衣、疏巾,手持三尺棁杖④,坐大营门,以杖捶地大骂。操怒,谓融曰:祢衡竖子,孤杀之犹雀鼠耳。顾此人素有虚名,远近将谓孤不能容之,今送与刘表,视当何如。于是遣人骑送之。

  刘表及荆州士大夫,先服其才名,甚宾礼之,文章言议,非衡不定。表尝与诸文人共草章奏,并极其才思。时衡出,还见之,开省未周,因毁以抵地。表怃然为骇。衡乃从求笔札,须臾立成,辞义可观。表大悦,益重之。

  后复侮慢于表,表耻,不能容,以江夏太守黄祖性急,故送衡与之,祖亦善待焉。衡为作书记,轻重疏密,各得体宜。祖持其手曰:处士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也。

  后黄祖在蒙冲船上,大会宾客,而衡言不逊顺,祖惭,乃呵之。衡更熟视曰:死公!祖大怒,欲加箠。衡方大骂,祖恚,遂令杀之。祖主簿素疾衡,即时杀焉。祖亦悔之,乃厚加棺敛。衡时年二十六。

  (《后汉书·文苑列传·祢衡传》,有删节)

  [注]①岑牟、单绞:鼓吏等着的服装。②《渔阳》:鼓曲名;参挝:一种击鼓之法。③衵(nì)衣:内衣。④棁(tuō)杖:木棒。

  1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

  A.因大会宾客,阅试音节阅:视察,考核

  B.敕门者有客便通,待之极宴宴:安宁,安逸

  C.须臾立成,辞义可观可:堪,值得

  D.揽笔而作,文无加点点:删改文字

  2、下列的`句子中,全都表现祢衡尚气刚傲,矫时慢物的一组是()

  ①素相轻疾,自称狂病,不肯往②脱其故衣,更着岑牟、单绞之服

  ③衡狂疾,今求得自谢④坐大营门,以杖捶地大骂

  ⑤开省未周,因毁以抵地⑥死公

  A.①②⑥B.①④⑤C.②③⑤D.②④⑥

  3、下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是()

  A.祢衡是平原般地人,年少时很有才辩,但他恃才傲物,只与鲁国的孔融和弘农杨修交情很好。孔融非常爱惜他的才华,曾经多次在曹操面前称颂他。

  B.由于孔融的一再颂扬,曹操很想见祢衡,但祢衡一向轻视、恨他,就声称自己有狂病,不肯去见曹操。

  C.祢衡善长击鼓,被曹操召为鼓吏。在一次击鼓表演时,祢衡先没有按规定换上鼓吏衣服。在受到下吏呵斥后,祢衡当场脱下衣服,赤身裸体的站在堂上,然后才慢慢穿上鼓吏的服饰,一点惭愧的表情都没有。

  D.刘表曾经和几个文人草拟了一份奏章来极力称赞祢衡的才思。祢衡回来看到后,觉得写得不够周全,就生气地将奏章撕毁扔在地上,自己重新写了一份言辞可观的奏章。刘表看后非常高兴,更加器重祢衡了。

  4.把文中划线的句子翻译成现代汉语:

  (1)衡方为《渔阳》参挝,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。

  (2)刘表及荆州士大夫,先服其才名,甚宾礼之,文章言议,非衡不定。

  (3)后复侮慢于表,表耻,不能容,以江夏太守黄祖性急,故送衡与之,祖亦善待焉。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36347.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月10日 11:20
下一篇 2023年1月10日 11:20

相关推荐

  • 诗经中的人生格言

    诗经中的人生格言   《诗经》是我国文学的光辉起点,也是我国文学的第一座丰碑,各位,我们一起看看下面的诗经中的人生格言,感受一下吧!   诗经中的人生格言【1】  1、青青子衿,悠…

    2023年4月17日
    342
  • 李中《舟次彭泽》阅读答案赏析

    舟次彭泽 【唐】李中 飘泛经彭泽,扁舟思莫穷。 无人秋浪晚,一岸蓼花风。 乡里梦渐远,交亲书未通。 今宵见圆月,难坐冷光中。 1.尾联运用了什么样的表达技巧,请简要分析。(4分) …

    2023年4月9日
    323
  • 不识自家原文翻译及赏析

    不识自家原文 原文   曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:&l…

    2023年1月2日
    460
  • 《樊绦列传》“绦字长鱼,谨约有父风”阅读答案及原文翻译

    绦字长鱼,谨约有父风。事后母至孝,及母卒,哀思过礼,毁病不自支,世祖常遣中黄门①朝暮送谊粥。建武中,诸王既长,各招引宾客,以练外戚,争遣致之,而缭清静自保,无所交结。及沛王辅事发,…

    2023年1月3日
    387
  • 芝兰之室文言文翻译

    芝兰之室文言文翻译   文言文翻译是我们需要学习的,各位,我们看看下面的芝兰之室文言文翻译吧!   芝兰之室文言文翻译  原文:   子曰:"商也好与贤己者处,赐也好说不…

    2023年1月8日
    419
  • 史夔《无锡望惠山》阅读答案及赏析

    无锡望惠山 史夔 九峰天半落,一棹夕阳过。 客为游山盛。船因载水多。 溪边高士宅,月下榜人歌。 好趁樵风便,轻船采芰荷。 [注]①榜人:船夫。②樵风:顺风、好风。③化用《离骚》:&…

    2023年4月9日
    322
分享本页
返回顶部