小学文言文原文及翻译
《吴起守信》主要体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。下面我们来看看小学文言文原文及翻译,欢迎阅读借鉴。
吴起守信
明代:宋濂
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
译文
从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好啊,等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使队伍信服的缘由吧!要想使队伍信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释
1、昔:从前
2、令:派;使;让
3、方:才
4、之:代词,指“老朋友”
5、俟(sì):等待
6、恐:恐怕;担心
7、可:行;可以
8、信:信用
9、故:先前的;原来的’
10、食:吃
11、信:诚信
12、止:留住
13、求:寻找
14、服:使……信服(意动用法)
15、非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,讲信用
16、吴起:战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、政治家、改革家。
17、欤:语气词,吧
18、其:他,指吴起
19、宜:应该
20、为:坚守
21、明日:明天
22、者:……的原因