语文文言文复习:《南乡子》

语文文言文复习:《南乡子》

  《南乡子》

  辛弃疾

  何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。

  年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。

  【译文】

  什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的`风光。

  从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。

  当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低

  头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪

  曹操说:“要是能有个孙权那样的儿子就好了!”

  【注释】

  (1)南乡子:词牌名。

  (2)京口:今江苏省镇江市。北固亭:在今镇江市北固山上,下临长江,三面环水。

  (3)望:眺望。神州:这里指中原地区。

  (4)北固楼:即北固亭。

  (5)兴亡:指国家兴衰,朝代更替。

  (6)悠悠:形容漫长、久远。

  (7)年少:年轻。指孙权十九岁继父兄之业统治江东。兜鍪(dōu móu):指千军万马。原指古代作战时兵士所带的头盔,这里代指士兵。

  (8)坐断:坐镇,占据,割据。东南:指吴国在三国时地处东南方。休:停止。

  (9)敌手:能力相当的对手。

  (10)曹刘:指曹操与刘备。

  (11)生子当如孙仲谋:曹操率领大军南下,见孙权的军队雄壮威武,喟然而叹:“生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/36913.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月11日
下一篇 2023年1月11日

相关推荐

  • “虞愿字士恭,会稽余姚人也”阅读答案及原文翻译

    虞愿字士恭,会稽余姚人也。年数岁,中庭橘树冬熟,子孙竞来取之。愿独不取,家人皆异之。     元嘉末,为国子生,再迁湘东王国常侍,转浔阳王府墨曹参军。…

    2022年12月28日
    214
  • “诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀”的意思及全诗赏析

    “诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀”的意思:最美的景致是在初春,嫩绿的柳树才开始抽丝,颜色尚未均匀,这时就应以诗家的慧眼,赞美杨柳,歌唱春天,以唤起人们的热爱…

    2023年3月8日
    193
  • 一行尊法文言文翻译

    一行尊法文言文翻译   大家看的懂一行尊法文言文吗?下面小编整理了一行尊法文言文翻译,欢迎大家阅读学习!   一行尊法文言文翻译  【原文】   初,一行幼时家贫,邻有王姥儿,家甚…

    2023年1月7日
    223
  • “耿纯字伯山,巨鹿宋子人也”阅读答案

    耿纯字伯山,巨鹿宋子人也。父艾,为王莽济平尹。纯学于长安,因除为纳言士。 王莽败,更始立。会世祖度河至邯郸,纯即谒见,世祖深接之。纯退,见官属将兵法度不与它将同,遂求自结纳。世祖北…

    2022年12月29日
    180
  • 三上文言文原文及翻译

    三上文言文原文及翻译   作者介绍了钱惟演,宋绶两人的读书故事,又补充了自己“三上”的写作经历,目的是告诉我们:成功来自勤奋,做事要集中精力,方可有所成就。以下小编为你收集了三上文…

    2023年1月5日
    277
  • 黄州快哉亭记文言文翻译及注释

    黄州快哉亭记文言文翻译及注释   《黄州快哉亭记》是宋代文学家苏辙创作的一篇散文。这篇记叙文,紧紧围绕“快哉”二字来作文章,也是就建亭者的用意,来加以发挥的。黄州快哉亭记文言文翻译…

    2023年1月5日
    166
分享本页
返回顶部