文言文固定句式与译法解析

文言文固定句式与译法解析

  文言文固定句式和译法解析

  1.“不亦……乎”?表反问,可译为“不是……吗?”(其中“亦”只起加强语气作用,可不译;

  2.“无乃……乎?”表推测语气,比较委婉,可译为“恐怕……吗?”或者“莫非……吧?”;

  3.“得无……乎(耶)”表猜测、疑问语气,可译为“莫不是……吗?”“能不……吗?”或者“恐怕……吧?”;

  4.“如……何”、“若……何”、“奈……何”都表示疑问的格式,都可译为“把……怎么办?”、“拿……怎么样?”、“对……怎么样?”;

  5.“……孰与……”表示“与……相比,谁……”,常可译为“与……比较起来怎么样”;

  6.“其……乎?”表猜测或反问语气,可译为“大概……吧?”、“难道……吗?”;

  7.“何……为?”表询问或反问,可译为“为什么……呢?”或“有什么……呢?”;

  8.“有以……”、“无以……”,前者可译为“有什么可以拿(用)来……”,后者可译为“没什么可以拿(用)来……”;

  9.“有所……”、“无所……”,其中“所”是助词,“所……”是“有、无”的宾语,所以前者可译为“有……的.”,后者可译为“没有……的”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5395.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:41
下一篇 2022年11月22日 13:41

相关推荐

  • 狡童诗经赏析

    狡童诗经赏析   狡童是国风·郑风里面的,这首诗歌表现了人类心中的恶性,谁都不愿被人冷落而做边缘人,下面就是小编为您收集整理的狡童诗经赏析的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错…

    2023年4月17日
    349
  • 《新唐书•武元衡传》“武元衡,字伯苍”阅读答案解析及原文翻译

    武元衡,字伯苍。曾祖载德,则天皇后之族弟。元衡举进士,累为华原令。畿辅镇军督将,皆骄横挠政,元衡称疾去。德宗钦其才,召拜比部员外郎,岁内三迁至右司郎中,以详整任职。擢为御史中丞。尝…

    2023年1月1日
    322
  • 高中学习文言文方法

    高中学习文言文方法   文言素养是语文素养的重要组成部分,是高中生应备的基本素质。但客观上,因文言本身与现代白话相去甚远,且语言精练、内涵丰富,可能带来艰涩难懂、歧义纷出,自然让学…

    2022年12月3日
    342
  • 滇游日记文言文解析

    滇游日记文言文解析   滇游日记   徐弘祖   【原文】   二十四日余初欲行,偶入府治观境图,出门,左有肆,中二儒冠者,问《图》、《志》,以有版可刷对。余辞以不能待。已而曰:“…

    2022年12月4日
    352
  • “皇甫无逸,字仁俭,京兆万年人”阅读答案解析及翻译

    皇甫无逸,字仁俭,京兆万年人。父诞,隋并州总管府司马,汉王谅反.逼之不从,见杀。时五等废,炀帝熹诞忠.赠诞柱国、弘义郡公。 无逸历淯阳太守,治为天下最,再迁右武卫将军。帝幸江都,诏…

    2022年12月31日
    352
  • 沈佺期《独不见》罗公升《戍妇》阅读答案对比赏析

    独不见 (唐) 沈佺期 卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。 九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。 白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。 谁谓含愁独不见,更教明月照流黄! 戍妇 (宋) 罗公升…

    2023年4月9日
    329
分享本页
返回顶部