《刻舟求剑》意思及文言文翻译

《刻舟求剑》意思及文言文翻译

  刻舟求剑:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。典出《吕氏春秋·察今》记述的一则寓言,说的是有个楚国人坐船渡河时,不慎把剑掉入江中,他在船上刻下记号,说:“这就是我的剑掉下去的地方。”当船停下时,他才沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后引伸成墨守成规不懂变通之意。

  【出自】:《吕氏春秋·察今》》

  “楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。’舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”

  注释

  1.涉–渡,由后文的“舟”得出。

  2.者–……的人,定语后置的标志。

  3.其–他的,代词。

  4.自–从。

  5.坠–掉,落。

  6.于–在,到。

  7.遽–立刻,急忙,马上。

  8.契–用刀刻。

  9.是–指示代词,这儿。

  10.吾–我的。

  11.之–结构助词,不译。

  12.所从坠–从剑落的地方。

  13.其–他,代词。

  14.者–……的`地方。

  15.求–找。

  16.之–剑,代词。

  17.矣–了。

  18.而–但是。

  19.若–像。

  20.此–这样。

  21.不亦惑乎–不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

  译文

  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

  船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

  船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

  寓言故事

  战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”

  大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

  船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”

  至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”

  其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5445.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日
下一篇 2022年11月22日

相关推荐

  • “贾耽,字敦诗,沧州南皮人”阅读答案解析及翻译

    贾耽,字敦诗,沧州南皮人。天宝中,举明经,补临清尉。河东节度使王思礼署为度支判官。累进汾州刺史,治凡七年,政有异绩。召授鸿胪卿,兼左右威远营使。俄为山南西道节度使。梁崇义反东道,耽…

    2022年12月27日
    229
  • 一直的文言文翻译

    一直的文言文翻译   文言文不止言简意赅,还是我国的历史文化瑰宝哦!下面请看含有“一直”的文言文翻译!   一直的文言文翻译  原文:   自文山门而入,道万松下,至天图画,一江横…

    2023年1月7日
    230
  • 《北塘避暑》

    韩 琦 尽室林塘涤暑烦, 旷然如不在尘寰。 谁人敢议清风价? 无乐能过百日闲。 水鸟得鱼长自足, 岭云含雨只空还。 酒阑何物醒魂梦? 万柄莲香一枕山。 这首诗大约作于韩琦晚年因反对…

    2023年5月15日
    210
  • 李温陵传的文言文阅读训练和答案

    李温陵传的文言文阅读训练和答案   李温陵传   [明]袁中道   李温陵者,名载贽。少举孝廉,以道远,不再上公车,为校官,徘徊郎署间。后为姚安太守。公为人中燠外冷,丰骨棱棱。性甚…

    2022年12月6日
    232
  • 高中文言文名句

    高中文言文名句   导语:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。高中文言文名句你记住多少?下面是由小编为你整理的高中文言文名句,欢迎大家阅读。   1、投我以桃,报之以李。——《诗经·大…

    2023年1月4日
    171
  • 苏轼《教战守策》原文及翻译

    苏轼《教战守策》原文及翻译   导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。其文章也非常优秀,被后世所推崇。下面和小编一起来看看苏轼《教战守策》原文及翻译。希望对大家有所帮助。  …

    2023年1月5日
    172
分享本页
返回顶部