浅谈文言文课堂教学之优化途径

浅谈文言文课堂教学之优化途径

  《新课程标准》明确提出“培养学生具有阅读浅易文言文的能力”,这也是语文教学的基本任务。文言文是现代语文的基础,文言文是“源”,现代语文是“流”。因此,学好文言文是掌握现代语文的基础。同时,文言文教学能使学生在积累、感悟和运用中提高自己的欣赏和审美趣味,为弘扬中华民族优秀文化奠定基础。如何优化文言文课堂教学?通过实践中的不断探索与研究,我认为可以从以下几个发面进行。

  一、充分诵读,培养语感,活跃课堂气氛,激发学习兴趣

  清人姚鼐说:“大抵学古文者,必要放声疾读,只久之自悟;若但能默看,即终身作外行也。”所以,学习古文,要以诵读为重点。因为诵读时对于写在纸上的死的语言可以从声音里得其味,变成活的语气。同时,吟诵对培养学生的写作能力也较为直接,曾国藩教子时曾说:“对优秀的诗文,非高声朗读则不能得其雄伟之概,非密咏恬吟则不能探其深远之趣。二者并进,使古人声调拂拂然与我喉舌相匀,则下笔时必有名调凑赴腕下自觉琅琅可诵矣。”

  我认为初中学生学习文言文乃为启蒙,没有语感,文字生疏,也没有停顿断的常识。因此,要学好文言文,良策之一就是把“读”放在首位,以读作为学习文言文的突破口。当然,除了诵读以外,读的方法还有很多,如默读、吟读、诵读、个人读、集体读,不一而足。教学中可以将这些方法有机地结合起来。而我认为,在教学中范读、默读、诵读、齐读是必不可少的。我在讲授《细柳营》时,首先设计了“顺畅朗读”这一环节。我先是范读,然后领读,学生跟读,同学们很快掌握了音节停顿。再指名读,最后学生自由读,并让同桌之间互相矫正读音,对于他们的表现我随时给予鼓励、表扬。由于大家都能积极参与朗读,学生们的兴趣很快被调动起来了。有时,我还会组织学生分角色进行表演,以短剧形式来巩固朗读。通过这些有效的方法,使每个学生都积极参与到“读”的活动中来,文言文教学中课堂气氛活跃了。

  二、教会方法,融会古今,化困难为容易,增强学生自信

  有了兴趣就要趁热打铁,“教会方法,融会古今”使学生终身受益。在以往教学中,老师总是拿着参考书,逐字逐句的翻译,学生一字不漏的记忆,使文言文的学习枯燥乏味,难度很大。其实文言文的翻译并不难,只要掌握方法,就易如反掌。在教学中,我要求学生按步骤翻译。第一步:对照工具书进行直译;第二步:根据需要适当调配词序;第三步:按照现代汉语规范要求,作出增补或删减。至于文中的人名、地名、国名、年号、官职等保留就可以了。如《公输》一课中,“胡不见我于王”,先直译成“为什么不引见我给大王”,再作出调配增补。又如“北方有侮臣者”先直译为“北方有欺侮我的人”,经过调配后译为“北方有人欺侮我”。这样,同学们很快掌握了方法,翻译工作变得容易多了。

  当然,其中重点的实词、虚词需要老师特别强调。实词就需要学生在理解的基础上加强记忆,便于积累。而虚词则需要学生掌握词语的语法特点,明白其用法。通过教会学生学习的一些方法,翻译就变得容易了。就连视文言文为“天书”的学生,自信心也大大增强了,对课堂上的探究、交流等活动,也表现出了积极的’态度。

  三、挖掘教材的艺术魅力,吸引学生的注意,增强学生的审美意识

  文言文在语言上独具魅力,其中有许多的美词佳句值得我们去细细的品味与赏析,以引起学生的注意,从而增强学生对美的鉴赏能力和感悟能力。加深对作者写作的深刻的思想内涵的理解,提高他们学习文言文的积极性。

  如在教学苏轼的《记承天寺夜游》一文时,我让学生围绕课文中描写庭院月色的句子展开赏析。“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。”该句为我们展开了一幅笔墨淡雅的画卷。虽无雄阔的气势,却给人以清新、恬适的感受。因此,我首先让学生明确作者着力表现的月色的特点,可用“空明”概括,这并不难完成。接下来让学生透过句子来体会这几句话的意境。可让学生在理解意思的基础上,充分展开想象,相互交流情感体验。引导学生抓住比喻来赏析。通过这一系列的活动安排,学生很快可以体会到比喻的妙处。作者用“积水空明”比喻月光的清澈透明;用“藻荇交横”比喻月下美丽的竹柏倒影。虽未着一个“月”字,却无处不见皎洁的月光。作者抓住了瞬间的感受,把空明澄澈的月光写到了极处。让学生在赏析的同时,既体会到了语言的妙处,受到了美的熏陶,也对作者的思想感情有了很好的把握。

  总之,在文言文的教学中,从以上方面入手,自始自终贯彻启发式的教学原则,一方面充分调动了学生学习的积极性、主动性,让学生处于最佳能动状态,另一方面发挥教师的主导作用,恰当诱导,把立足点转移到对学生的能力培养上。这既加强了文言文基础知识的传授和基本技能的训练,又促进了学生智能的发展和素质的提高,从而全面提高教学质量。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5458.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日
下一篇 2022年11月22日

相关推荐

  • 精卫填海的文言文及翻译

    精卫填海的文言文及翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编为大家带来的精卫填海的.文言文及翻译,希望对大家有所帮助。   精卫填海的文言文及翻译   原文:  …

    2023年1月5日
    182
  • 农夫耕于田文言文翻译

    农夫耕于田文言文翻译   《农夫耕于田》是选自陈继儒《宝颜堂秘籍·浑然子》其中一篇文言文。本文的内容是农夫耕于田文言文翻译,欢迎参阅。   农夫耕于田文言文翻译  原文:   农夫…

    2023年1月8日
    183
  • 文言文《南康直节堂记》阅读理解

    文言文《南康直节堂记》阅读理解   南康直节堂记①   [宋]苏辙   南康太守听事之东,有堂曰直节,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻,而后枝叶附…

    2022年12月3日
    176
  • 高中课外文言文翻译《刘平传》

    高中课外文言文翻译《刘平传》   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语病,符合汉代汉语的语法…

    2023年1月7日
    210
  • 春望文言文翻译

    春望文言文翻译   《春望》是唐朝诗人杜甫的.一首五言律诗。以下是“春望文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   春望   唐代:杜甫   国破山河在,城春草木深。   感时花溅泪,…

    2023年1月4日
    187
  • 《留侯论》原文及欣赏

    《留侯论》原文及欣赏   《留侯论》这篇文章根据《史记·留侯世家》所记张良圯下受书及辅佐刘邦统一天下的事例,下面就是小编跟大家分享一篇《留侯论》原文及欣赏,欢迎大家阅读!   《留…

    2023年1月5日
    192
分享本页
返回顶部