初一必懂的文言文加翻译

初一必懂的文言文加翻译

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  【译】一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

  【译】屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  【译】屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的.)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  【译】一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  【译】狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/5541.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年11月22日 13:42
下一篇 2022年11月22日 13:42

相关推荐

  • 《子产不毁乡校》阅读答案及原文翻译

    子产不毁乡校,作品出自《左传·襄公三十一年》。故事包涵着典型的公共关系思想。对于乡人聚会议政的乡校,然明主张毁掉,子产不同意,他说,“其所善者,吾则行之,…

    2022年12月17日
    556
  • 文言文岳飞故事翻译

    文言文岳飞故事翻译   岳飞,抗金名将,中国历史上著名军事家、战略家、书法家、民族英雄[1-3] ,位列南宋中兴四将之首。小编收集了文言文岳飞故事翻译,欢迎阅读。   原文   飞…

    2023年1月4日
    355
  • 李德裕《盘陀岭驿楼》原文、注释和鉴赏

    李德裕《盘陀岭驿楼》 嵩少心期杳莫攀,好山聊复一开颜。 明朝便是南荒路,更上层楼望故关。   【注释】 (1)盘陀岭:今福建省漳浦县西南三十里,梁山之西,崎岖盘旋,连绵十…

    2023年5月7日
    352
  • “花疑汉女啼妆泪,水似吴娃笑弄筝”的意思及鉴赏

    “花疑汉女啼妆泪,水似吴娃笑弄筝”这两句逸句是说,雨中看花,花上落下的雨点,像浓妆艳抹的女子流下的眼泪那样浓艳晶莹;溪水流淌声,像那翠楼上的佳人,欢声笑语,…

    2023年4月3日
    325
  • 唯美古风诗词素材摘录

    唯美古风诗词素材摘录   一些唯美的古风诗词能带给人美好的阅读体验,以下是小编收集的相关诗词,仅供大家阅读参考!   1、 恍恍惚惚,迷迷荡荡。我想起奉天的沈水,雨润的时节,微冷的…

    2023年4月20日
    340
  • “石天麟,字天瑞,顺州人”文言文阅读试题及原文翻译

    石天麟,字天瑞,顺州人。年十四,入见太宗,因留宿卫。天麟好学不倦,于诸国书语无不习。帝命中书令耶律楚材厘正庶务,选贤能为参佐,天麟在选,赐名蒙古台。宗王征西域,以天麟为断事官。 宪…

    2022年12月29日
    390
分享本页
返回顶部