陆游《幽居初夏两首》阅读答案对比赏析

幽居初夏(其一)
陆游
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶
【注】①箨龙:笋,初夏常见之物。②木笔:又名辛夷花,初夏常见之物。③瓯:一种茶具。
【1】诗人是怎样突出表现一个“幽”字的?试作简要分析。(4分)
【2】结合全诗并从抒情方式考虑,说说诗人调动了哪些手法来抒发复杂的思想感情?(4分)
参考答案
(1)以景写幽(湖山胜处、槐柳阴、野径、草深);以动衬幽(下鹭);以声衬幽(鸣蛙)
(2)前六句借景抒情,借幽居初夏之景,抒发怡然自得之乐(闲适之情);尾联直抒胸臆(叹息),叹往日旧交零落,顿生寂寞惆怅之感。

二:
(1)前两联描写的景物构成了什么意境?
(2)此诗写清景幽情,但在清景幽情之中自有暗恨。请具体分析。
参考答案
(1)首句笔力开张,勾勒环境,山光水色中透出“幽”味。第二句写小路横斜,四周绿荫环绕,便是诗人幽居之所。颈联首先表现白鹭悠然,安详不惊,又衬出环境是清幽。景之清幽、物之安详、人之闲适,三者交融,构成了恬静深远的意境。其次写绿草丛中,蛙鸣处处,一片热闹喧腾。这是以静衬动,渲染幽静的侧笔。
(2)此中暗恨,主要由尾联来表现。尽管万物欣然,诗人却心情衰减,倦睡醒后思茶。而一杯在手,忽然想到旧人故交竟零落殆尽,无人共品茗谈心。寂寞悲凉之感涌上心头。更使诗人感到志士空老,报国无成,功业不就。这便是诗人的“暗恨”。

三:
(1)作者怎样突出表现居处之“幽”?请从意象和表现手法加以简析。(3分)                                                    
(2)这首诗抒发了诗人哪些复杂的思想感情?(3分)
参考答案
(1)(3分)①以幽静之景写“幽”。诗人以“湖山胜处”“槐柳阴”“野径斜”“水满”“草深”等意象写出环境之幽静、初夏景色之幽美。(2分)②以动衬“幽”。诗人“下鹭”“鸣蛙”来反衬环境之清幽。(意思对即可)
(2)(3分)这首诗既体现了诗人从“幽居初夏”之景中获得的怡然自乐之情,又抒发诗人报国无成的无限惆怅之情。(或:①前六句借“幽居初夏”之景,抒发了怡然自得之乐、闲适之情。②尾联“叹息”,一是叹志士空老,报国无成;二是叹往日旧交零落殆尽,顿感寂寞惆怅。)(意思对即可)

幽居初夏(其二)
藤冠草屦病支离,门外纷纷百不知。
解箨有声惊倦枕,飞花无力点清池。
闲思旧事惟求醉,老感流年只自悲。
绿树阴中红练起,一团零乱湿臙脂。

[注]箨(tuò)龙,就是笋。木笔,又名辛夷花。两者都是初夏常见之物。陆游晚年后居山阴时所作,描述了闲居时的闲适心境。

两首对比
1.诗的题目是《幽居初夏》,请指出这两首诗在如何表现“幽”的手法上相同的一点,并作简要分析。(3分)
2.有人说,这两首诗表面看都是抒发了一种闲情逸致、恬然自得之乐,实则是以乐景衬哀情。你同意这种说法吗?请说明理由。(6分)

参考答案
1.以声衬静或以动衬静(1分)。第一首以“下鹭”“鸣蛙”,第二首以“飞花”和“解箨声”等动态意象以及声音,来反衬环境之清幽。(2分)
2.不同意(1分)。第一首是以乐景衬哀情,第二首是以哀景衬哀情。(1分)第一首诗前六句围绕“幽居”写景,景色清新自然优美,但尾联“叹息”“谁共”等分明表达了作者孤独寂寞的惆怅,以及委婉表达了他报国无门的忧愤。(2分)第二首诗虽也是写夏天的景致,但是“无力”“零乱”等词透着作者的主观感情色彩,表达了作者只求一醉暂时忘却遭排斥的不堪往事,年华易逝而壮志难酬的伤感。(2分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/84720.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月12日
下一篇 2023年3月12日

相关推荐

  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    邹忌讽齐王纳谏 《邹忌讽齐王纳谏》选自我国著名国别体史书《战国策·齐策》讲述战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治。该文是《战国策》中的经典名篇,入…

    2022年12月29日
    95
  • 《公孙仪相鲁而嗜鱼》文言文阅读答案

    《公孙仪相鲁而嗜鱼》文言文阅读答案   公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之。公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色…

    2022年12月6日
    147
  • “百川未有回流水,一老终无却少人”的意思及全诗鉴赏

    “百川未有回流水,一老终无却少人。”这两句是说,你看那众多的河流,没有一条河的水是倒流的;人的年华如同流水一样,一去不复返,到了老年不可能再退回到少年去。感…

    2023年3月30日
    141
  • 《邴原泣学》原文翻译

    《邴原泣学》原文翻译   导读:我们应该向邴原学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。以下是小编为大家搜索整理的文言文,希望能给大家带来帮助!   邴原少孤,数岁…

    2023年1月6日
    123
  • “高巍,辽州人,尚气节,能文章”阅读答案解析及翻译

    高巍,辽州人,尚气节,能文章。母萧氏有痼疾,巍左右侍奉,至老无少懈。母死,蔬食庐墓三年。洪武中,旌孝行,由太学生试前军都督府左断事。疏垦河南、山东、北平荒田。又条上抑末技、慎选举、…

    2022年12月30日
    231
  • 木刻钟馗文言文翻译

    木刻钟馗文言文翻译   导语:宋庆历中,有一术士,姓李,多巧思。尝木刻一舞钟馗,高三尺许,右手持铁简。以香饵置钟馗左手中,鼠缘手取食,则左手扼鼠,右手以简毙之。以下是小编整理木刻钟…

    2023年1月8日
    166
分享本页
返回顶部