“圆荷浮小叶,细麦落轻花。”的意思及全诗赏析

“圆荷浮小叶,细麦落轻花。”这两句反映了诗人闲适的情趣——水中的圆荷长出了细小的叶子,田里的细麦落掉了轻花。写晚春时节的田间景色十分形象、逼真、细腻。

出自杜甫《为农》

锦里烟尘外,江村八九家。
圆荷浮小叶,细麦落轻花。
卜宅从兹老,为农去国赊。
远惭勾漏令,不得问丹砂。

注释
⑴锦里:即指成都。成都号称“锦官城”,故曰锦里。烟尘:古人多用作战火的代名词。如高适诗“汉家烟尘在东北”。这时遍地干戈,惟成都尚无战事,故曰烟尘外。
⑵从兹老:杜甫经过长期流浪,在政治上又碰了多次的壁,故有终老之意。
⑶赊:远也。国:指长安。杜甫始终不能忘怀国事,即此可见。
⑷勾漏令:指晋葛洪。洪年老欲炼丹以求长寿,闻交趾出丹砂,因求为勾漏令,帝以洪资高,不许。洪曰:非欲为荣,以有丹耳。帝从之(见《晋书·葛洪传》)。杜甫自言不能如葛洪一样弃世求仙,所以说懒。其实是一种姑妄言之的戏词。

赏析
《为农》是杜甫经过长期流浪后开始安居成都草堂时所作之诗,表达了作者想告老为农求道的生活愿望,但他终不忘国事。其实这是作者无奈的自嘲罢了。《为农》是一首五律,是诗人在成都过着相对稳定生活时的作品。
这是杜甫开始卜居成都草堂时所作。当时,天下大乱,而“锦里”(即锦官城成都)不在乱中,故说“烟尘外”。“江村八九家”,是作者身之所在,是个寥落的江村。颔联“圆荷浮小叶,细麦落轻花”写景,眼前的圆荷小叶,细麦轻花是在居处周围所见,为下文作铺垫。后面四句,表现为国设想渐远渐荒唐,也渐使人明白:那不过是一种极其无奈的自嘲。杜甫不会真下决心“为农”而“从兹老”,更不会下决心追随葛洪故事去学炼丹砂。这是愤世之言,不可坐实。从“去国赊”可见杜甫始终不能忘怀国事。
此诗是杜甫生活史上一个转变的标志。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/85608.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月14日 00:19
下一篇 2023年3月14日 00:19

相关推荐

  • 唯美诗词

    唯美诗词   导语:若教眼底无离恨,不信人间有白头。以下是小编为大家整理分享的`唯美诗词,欢迎阅读参考。   唯美诗词  1。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。-柳永《凤栖梧》   …

    2023年4月20日
    331
  • 张孝祥《浣溪沙•荆州约马举先登城楼观塞》阅读答案及赏析

    浣溪沙·荆州约马举先登城楼观塞 [南宋]张孝祥 霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中。   万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。 [注]荆州,在…

    2023年4月5日
    388
  • “不如何逊无佳句,若比冯唐是壮年”的意思及全诗鉴赏

    “不如何逊无佳句,若比冯唐是壮年。”这两句是说,自己不如前人何逊那样有才,诗中没有佳句足以吸引人;但壮年居官,比之冯唐,还算幸运。前句乃自谦,后句看似满足,…

    2023年3月30日
    370
  • 《滕王阁序》原文及翻译

    《滕王阁序》原文及翻译   《滕王阁序》重点描绘滕王阁雄伟壮丽的景象,下面小编整理了《滕王阁序》原文及翻译,欢迎阅读!   滕王阁序   唐代:王勃   豫章故郡,洪都新府。星分翼…

    2023年1月6日
    431
  • 断头将军的文言文翻译

    断头将军的文言文翻译   导语:断头将军比喻坚决抵抗,宁死不屈的将领。那断头将军的.文言文怎么翻译呢?下面是小编为你准备的断头将军的文言文翻译,希望对你有帮助!   原文   先主…

    2023年1月8日
    452
  • 规则助解文言文

    规则助解文言文   文言文翻译题有难度,是因为我们古代词汇量少,且古人常常赋予今天看来词性单一的字以多种词性、多项功能,在句中充当多种成份。比如“师说”中的“师”这个字,在文中就有…

    2022年11月22日
    422
分享本页
返回顶部