“细葛含风软,香罗叠雪轻”的意思及全诗翻译赏析

“细葛含风软,香罗叠雪轻。”这两句是说,葛细软如含风一般,罗身轻如叠雪之样。写葛、罗之软、之轻,形象而又逼真,亦含诗人感恩喜悦之情。都在形容衣服的材料之好。

出自杜甫《端午日赐衣》
宫衣亦有名,端午被恩荣。
细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。


①葛:丝织物,质地较软。
②罗:丝织物,质地较薄,手感滑爽。

参考译文
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。
来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。
宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。

赏析
这是诗人在757年五月,官拜左拾遗时所作。诗人描写了端午节的风俗,实际上是描写了自己在做官之后的心情。“宫衣亦有名,端午被恩荣”是叙述端午节的风俗,与题目相对应。意思在说,在端午节时期,皇上赐给我了名贵的官衣,在这样的端午节被恩宠。“细葛含风软,香罗叠雪轻”运用了典故,形容衣服的材料非常好。在《吴越春秋》《采葛歌》中,有“弱于罗兮轻霏霏。”,谢庄诗:“叠雪翻琼藻。”都是表现了衣服材料的良好。“自天题处湿,当暑著来清”意思是说衣领部分好像天生就是润的,天气热的时候穿起来一定很凉爽。“意内称长短”中“称”有不拘平仄的意思。“称长短”是恰好称意的意思。如“多叠满山谷”、“意内称长短”是也。洪仲欲读作平声,谓长短合意,若经称量者,如《枚乘传》所云石称丈量。这首诗整体语言风趣,运用了典故,表现了自己在端午节终于可以做官的心情,是对皇帝的感恩。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/94019.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年3月29日 00:14
下一篇 2023年3月29日 00:14

相关推荐

  • 知人文言文翻译

    知人文言文翻译   导语:知人才能善任,知人是恰当用人最基本的前提条件。然而,“知人知面不知心”,说明了知人之难。怎样才能既知其人,又知其心,古人为我们提供了丰富的经验,以下是小编…

    2023年1月8日
    344
  • 永某氏之鼠文言文习题及翻译

    永某氏之鼠文言文习题及翻译   这篇文章把那些自以为"饱食而无祸"的人作老鼠, 深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类…

    2023年1月7日
    360
  • 高考文言文阅读复习知识

    高考文言文阅读复习知识   一、判断句   白话文用动词“是”联系判断句中两部分,而文言文中判断句的主要特点是不用判断词,而以主语谓语直接相续。文言文表判断的常见句式有:   1.…

    2022年11月22日
    376
  • 高中文言文名词

    高中文言文名词   阅读文言文的时候,词汇意思是大家都会出问题的地方,那么以下是小编为大家准备的高中文言文名词,仅供参考!   高中文言文名词  一、 常见的单音动词   1.诣:…

    2023年1月4日
    304
  • 语文文言文原文及翻译

    语文文言文原文及翻译   《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇史传文,后收录于《古文观止》。这篇文章写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保…

    2022年11月28日
    271
  • 《目贵明》阅读答案及原文翻译

    目贵明     【原文】     目贵①明②,耳贵聪③,心贵智④。以天下之目视,则无不见也。以天下之耳听,则无不闻也。以…

    2022年12月30日
    380
分享本页
返回顶部