岳飞《满江红·登黄鹤楼有感》阅读答案及全词赏析

满江红·登黄鹤楼有感
 岳 飞
    遥望中原,荒烟外,许多城郭。想当年,花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今,铁骑满郊畿,风尘恶。  
兵安在?膏锋锷。民安在?填沟壑。叹江山如故,千村寥落。何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。

【注】万岁山、蓬壶殿:指宋徽宗时构筑的土山苑囿、亭台宫殿。

【试题】
    ⑴这首词中的对比是由哪两个句子领起的?“万岁山前珠翠绕”一句中用了哪  种修辞手法?
    ⑵词中写了哪些“风尘恶”的景象?
  ⑶词的开头写作者登黄鹤楼遥望中原,结尾说“再续汉阳游,骑黄鹤”,反映  出作者的思想感情有何变化?
【参考答案】
  ⑴想当年,到而今。借代。
  ⑵铁骑满郊畿,士兵“膏锋锷”,百姓“填沟壑”,千村寥落。
  ⑶由开头对昔盛今衰的悲慨,对外敌人侵践踏大好河山的愤恨,对统治阶层奢侈误国的隐隐痛心,对抗击敌人收复失地的决心,转到想象中“提锐旅”“清河洛”之后再登黄鹤楼的舒畅心情。


(1)这首壮词在写法上是散文化的,可分为四个层次,层次清晰。请概括出四个层次的层意。
答:从篇首到“蓬壶殿里笙歌作”为第一层。写在黄鹤楼之上遥望北方失地,引起对故国往昔“繁 华”的回忆。第二层由“到而今”三字起笔,直到下片“千村寥落”句止。写北方遍布铁蹄的占领区,生活在说身火热中的人们的惨痛情景。第三层“何日请缨提锐 旅,一鞭直渡清河洛”,直写作者心中宿愿——领军率队,直渡黄河,肃清金人,复我河山。最后三句为第四层,写作者乐观地想象胜利后的欢乐。
(2)这首词上片描绘歌舞升平的壮观景象,下片写生活在水深火热中的人们的惨痛情景,这样写有什么作用。
答:这首词突出运用了对比手法。上片是对故国往昔“繁华”的回忆,极力写作了歌舞升平的壮观景象。下片写北方遍布铁蹄的占领区,生活在水深火热中的人们的惨痛情景。与上段歌舞升平的景象强烈对比。为下文写作者心中宿愿,埋下伏笔。

【作者简介】
岳飞( 1103年3月24日—1142年1月27日),著名军事家、民族英雄、抗金名将。字鹏举,南宋中兴四将(岳飞、韩世忠、张俊、刘光世)之一。死后20年,高宗禅位,孝宗为他平反,谥武穆,后宁宗改谥忠武,追封为鄂王。汉族。河北西路相州汤阴县永和乡孝悌里(今河南省安阳市汤阴县城东30里的菜园镇程岗村)人。
岳飞20岁投军抗金。绍兴十一年(公元1141年)十二月二十九日,秦桧以“其事莫须有”的罪名将岳飞治罪,在临安大理寺狱中被狱卒拉肋(猛击胸肋)而死,时年三十九岁。岳飞作为我国历史上的民族英雄,其精忠报国的精神深受中国各族人民的敬佩。其在出师北伐、壮志未酬的悲愤心情下写的千古绝唱《满江红》至今仍是令人士气振奋的佳作,岳飞留有《岳武穆集》。存词3首。

【赏析】
这首词创作时代较耳熟能详的“怒发冲冠”词略早。高宗绍兴七年(公元1137年),岳飞曾向朝廷提出请求增兵,以便伺机收复中原,但他的请求未被采纳。次年春,岳飞奉命从江州(今江西九江市)率领部队回鄂州(今湖北武汉市)驻屯。本词大概作于回鄂州之后。
全词采用散文化写法,层次分明。词作上片前两句写登楼远眺。作者站在黄鹤楼之上遥望北方失地,引起对故国往昔“繁华”的回忆,这里是表现词人念念不忘中原故土的爱国深情。 “想当年”以下四句极其简练地道出北宋汴京宫苑之风月繁荣。前两句为总括:花木繁盛,风景如画;宫阙壮丽,气象威严。后二句以两处实地为例,写宫内豪华生活。 “珠翠绕”、“笙歌作”,极力写作了歌舞升平的壮观景象。“珠翠”,妇女佩带的首饰,这里指代宫女。“珠翠绕”当然也是夸张说法。接下陡然调转笔锋,写现在:“到而今,铁骑满郊畿,风尘恶。”“郊畿”,指汴京所在处的千里地面。“风尘”,这里指战乱。慨叹汴京惨遭金人铁骑践踏,战乱频仍,形势十分险恶。词作上片以今昔对比手法,往昔的升平繁华,与目前的战乱险恶形成强烈反差,表露了词人忧国忧民的爱国感情,和报国壮志难酬的悲愤心情。
       词作下片分两层意思,慨叹南宋王朝统治下士兵牺牲,人民饿死,景况萧索,希望率师北伐,收复中原。前六句为第一层。开首是两组自成问答的短句。“兵安在?膏锋锷”,“民安在,填沟壑”。 “膏”,这里作动词“滋润”讲,“锋”,兵器的尖端“锷”,剑刃。“膏锋锷”,是说兵士的血滋润了兵器的夹端,即兵士被刀剑杀死。“沟壑”,溪谷。战士浴血奋战,却伤于锋刃,百姓饥寒交迫,无辜被戮,却死无葬身之地。作者恨不得立即统兵北上解民于水火之中。提问,加以强调,对此词人不禁发出深沉的叹喟,愤激之情可见。后四句为一层。作为“精忠报国”的英雄,词人决不甘心如此,于是提出:“何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。”“请缨”,请求杀敌立功的机会。 “一”、“直”和“清”字用的极为贴切,表现了必胜的信念。 最后三句,作者乐观地想象胜利后的欢乐。词的末句“骑黄鹤”三字兼顾现实,深扣题面。表示今日“靖康耻,犹未雪”,未能尽游兴,“待重新收拾旧山河”后,定再驾乘黄鹤归来,重续今日之游以尽兴。乐观必胜的精神与信念洋溢字里行间。从“想当年”、“到而今”、“何日”说到“待归来 ”,以时间为序,结构严谨层次分明,语言简练明快。词作通过不同的画面,形成今昔鲜明的对比,又利用短句,问语等形式,表现出强烈的感情,有极强的感染力。读这首词,可以想见作者下笔时的一腔忠愤、满怀壮志。 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/97865.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月4日 04:01
下一篇 2023年4月4日 04:01

相关推荐

  • 《齐桓下拜受胙》文言文及翻译

    《齐桓下拜受胙》文言文及翻译   《齐桓下拜受胙》这篇百字短文记述了齐桓公在会晤诸侯时接受周襄王赏赐祭肉的`一个场面。粗读似乎平淡无奇,细品则觉别有滋味。下面我们一起来阅读《齐桓下…

    2023年1月7日
    362
  • 秦氏好古文言文翻译

    秦氏好古文言文翻译   导语:文言文翻译是我们学生必须掌握的一项重要技能。以下是小编为大家分享的秦氏好古文言文翻译,欢迎借鉴!   秦氏好古   “秦氏好古”出自《事林广记》:“秦…

    2023年1月7日
    367
  • 语文文言文专项练习

    语文文言文专项练习   与长子受之   盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理①,不待远离膝下②,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐你在家汩③于俗务,…

    2023年1月10日
    317
  • 老子高中文言文翻译

    老子高中文言文翻译   《老子》,又名《道德经》,又有一说法为《德道经》。如下是精心为你挑选的老子高中文言文翻译,欢迎大家踊跃阅读!   老子高中文言文翻译1  1、“天下皆知美之…

    2023年1月4日
    315
  • 《南辕北辙》文言文翻译

    《南辕北辙》文言文翻译   南辕北辙是一个成语,意思是心想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。下面是关于《南辕北辙》文言文翻译的内容,欢迎阅读!   南辕北辙   原文  …

    2023年1月12日
    327
  • 高考文言文翻译经典十二法则

    高考文言文翻译经典十二法则   高考文言文阅读中,增加了直接翻译题,这既能考查学生对实词、虚词、不同的句式、古代文化常识、句子间语意关系的领会,又能考查考生的书面表达能力,这比以往…

    2022年11月20日
    295
分享本页
返回顶部