谢宗可《睡燕》阅读答案

睡燕
(元)谢宗可
补巢衔罢落花泥,困顿东风倦翼低。
金屋昼长随蝶化,雕梁春尽怕莺啼。
魂飞汉殿人应老,梦入乌衣路转迷。
却怪卷帘人唤醒,小桥深巷夕阳西。

1.“睡”作为全诗的诗眼,在诗中是如何体现的?请作简要分析。(4分)
2.本诗运用了多种艺术手法,试举两例作简要分析。(4分)
参考答案
1.首联写睡因和睡态:燕子因衔泥补巢疲累,因此低垂下翅膀入睡。(2分)颔联、颈联写睡梦:燕子学庄周梦蝶,梦魂轻飚,来到汉宫探访与它同名的赵飞燕,又飞进了历经沧桑的乌衣巷,却迷失了当年熟识的来回路。(1分)尾联写睡醒:燕子被惊醒后嗔怪于卷帘人,而此时夕阳西下、小桥深巷的场景却还在似梦非梦中。(1分)(意思对即可)

2.(1)用典。化用了金屋、梦蝶、汉殿、乌衣巷等典故,展现了燕子梦境的迷离,寄托了兴亡之叹。(2分)
(2)拟人。诗人选用“困顿”“怕”“惊”来描画燕子的情态,生动地凸显了睡燕的形象。(2分)(其他说法如“托物言志”,言之成理酌情给分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/98869.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月5日 13:17
下一篇 2023年4月5日 13:17

相关推荐

  • 晋书郭舒传文言文翻译

    晋书郭舒传文言文翻译   文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,下文为大家分享了晋书郭舒传的文言文翻译,一起来看看吧!   原文   郭舒,…

    2023年1月8日
    229
  • 王安石《游褒禅山记》苏轼《喜雨亭记》阅读答案对比及翻译

    〔一〕于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所…

    2023年1月2日
    243
  • 鉴赏古诗词的语言及试题解析

    鉴赏古诗词的语言 诗歌语言与其他文学样式的语言相比更具抒情性、含蓄性、精炼性和跳跃性。鉴赏诗歌的语言,主要是把握其运用语言的艺术,领会其语言的优美、生动、传神、精炼、隽永以及语言风…

    2023年4月10日
    210
  • 焚香文言文翻译

    焚香文言文翻译   各位同学们都知道,文言文翻译一直是我们的难题,各位,我们看看下面的焚香文言文翻译,一起阅读吧!   焚香文言文翻译  【原文】   静室焚香,闲中雅趣。芸尝以沉…

    2023年1月8日
    241
  • 木兰花慢 吴存

             春  兴       …

    2023年5月6日
    190
  • 文言文礼乐卷五

    文言文礼乐卷五   皇后岁祀一。季春,吉,巳享先蚕,遂以亲桑。散斋三日于后殿;致斋一日于 正寝,一日于正殿。前一日,尚舍设御幄于正殿西序及室中,俱东向。致斋之日, 昼漏上水一刻,尚…

    2022年12月4日
    262
分享本页
返回顶部