纳兰性德《鹧鸪天·离恨》阅读答案附翻译赏析

鹧鸪天·离恨
纳兰性德

背立盈盈故作羞,手挼梅蕊打肩头。欲将离恨寻郎说,待得郎来恨却休。
云淡淡,水悠悠。一声横笛锁空楼。何时共泛春溪月,断岸垂杨一叶舟。

 1、下列对本词的理解和赏析,不正确的一项是(3分)
A.“背立盈盈故作羞”,描写女子背对情郎站立时故作娇羞的姿态,样子传神动人。
B.“手挼梅蕊打肩头”,通过女子揉弄梅蕊、轻敲肩头的动作写出了女子的可爱。
C. 三四两句写女子对情郎的情感由思念转为怨恨,直到看见情郎恨意也未消除。
D.五六两句中“淡淡”和“悠悠”两个叠音词,烘托出女子对情郎的思念悠远绵长。
2、‚“一声横笛锁空楼”中“锁”字用词精当,请结合诗句对“锁”字作简要赏析。(4分)
3、本词“何时共泛春溪月”一句描绘了怎样的画面?请对这句词作简要赏析。(5分)

参考答案
1、(3分)C
2、(4分)“锁”字的本义是关住、拴住、锁住(解释“锁”字本义1分),这里是说笛声萦绕在空寂的楼阁中(解释“锁”字语境义1分),生动形象地写出了女子思念情郎的愁苦难以排遣的情形(“思念愁苦”1分,“难以排遣”1分)。
3、(5分)词人运用想象,描绘了一幅与情郎春夜月下泛舟的美妙图画(“想象”1分,“春夜月下泛舟的美妙图画”1分),创设了一个宁静、温馨的优美意境(意境特征1分),表达了女子渴望与情郎相会的期盼之情(“期盼之情”1分),反衬出女子的离恨之苦(“离恨之苦”1分)。

【注释】
①盈盈:美好貌。此指女子之风姿、仪态的美妙动人。《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”
②手挼(ruó}:用手揉弄。
③锁空楼:谓笛声萦绕在空寂的楼阁中。锁,形容笛声不绝,仿佛凝滞在楼中。[2]
【译文】
女子背向着盈盈而立,故意作出含羞的姿态,手中揉搓着梅花的花蕊,任其打落在肩头.想要找到她的郎君,将离别的愁怨向他诉说,等到郎君归来,她的愁怨却消散无踪.
云安静漂浮,水闲适流动,一声横笛的笛音幽怨空灵,锁住那寂寞的空楼.想着何时才能在春溪的明月下共同泛舟,却只能望着断掉的堤岸边,低垂的杨柳下,那一叶孤舟.

赏析:
这首小词是借女子的形象和心态抒写“离恨”的,全用白描,不假雕饰,极朴素,极清丽,几类小曲。上片追忆往日的幽会,刻画女子娇慎佯羞的形象,酷似李煜词“绣床斜凭娇无那,烂嚼红茸,笑向檀郎唾”(《一斛珠》)所描绘的情景。下片写眼见耳闻之景,淡淡之云与悠悠之水,伴和着耳畔的笛声,更烘托出离恨的凄苦。结句虚笔出之,勾画了一幅月夜春泛的美妙的图画,以此虚设之景,进一步抒发了离恨的心曲。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/100886.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 01:07
下一篇 2023年4月9日 01:07

相关推荐

  • 人教九下文言文翻译

    人教九下文言文翻译    文言文是中国古代的一种书面语言,下面是人教九下文言文翻译,请看:   公输   【原文】   公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十…

    2023年1月4日
    332
  • 文言文翻译的十种方法

    文言文翻译的十种方法   文言文翻译的十种方法介绍   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语…

    2022年11月20日
    359
  • 得过且过文言文翻译

    得过且过文言文翻译   关于得过且过的文言文故事你有听说过吗?以下是小编整理的得过且过文言文翻译,欢迎参考!   原文   五台山有鸟,名曰寒号虫,四足,肉翅,不能飞。其粪即“五灵…

    2023年1月5日
    440
  • 高考文言文答题思路

    高考文言文答题思路   清晰有效的答题思路从何而来?从文章中来。考场答题有三大错误思路:一是阅读没有明确的目的,二是通读后才依次做题,三是脱离原文就题论题。这样既浪费时间,也容易出…

    2022年11月22日
    341
  • 课文《杨氏之子》的原文意思翻译解析

    课文《杨氏之子》的原文意思翻译解析 《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国姓杨的一家中的…

    2022年12月29日
    323
  • 语文文言文阅读理解:许衡不食无主之梨

    语文文言文阅读理解:许衡不食无主之梨   许衡①字仲平,怀之河內②人也,世为农。幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:读书何为?师曰:取科第耳。 曰:如斯而已乎?师大奇之,每授书,…

    2022年12月3日
    521
分享本页
返回顶部