施闰章《舟中立秋》阅读答案赏析

舟中立秋
施闰章
垂老畏闻秋,年光逐水流。
阴云沉岸草,急雨乱滩舟。
时事诗书拙,军储临海①愁。
洊饥②今有岁,倚棹③望西畴。

[注]①军储临海:时局动荡,临海府储存了大量的军粮。②洊(jiàn)饥:指百姓遇到了连年的饥荒。③棹:代指船。
施闰章(1619—1683)清初著名诗人。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,后人也称施侍读,另有称施佛子。江南宣城(今属安徽)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“海内八大家”之中,在清初文学史上享有盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。

1.结合全诗,简要分析诗人的情感的变化。(3分)
2.颔联运用了什么手法?请对其表达效果作简要赏析。(3分)
参考答案:
1.示例:诗人的情感经历了由看到秋天生出岁月一去不复返的感伤,到由于看到临海府储存的军粮和百姓的连年饥荒,生出对时局动荡、百姓愁苦的无奈和忧虑的变化。(3分。意思对即可)
2.示例:借景抒情。诗人通过写立秋之日站在船上,看到天阴沉沉、岸边青草瑟瑟仆倒,急雨乱点滩头、小舟摇摇荡荡的迷茫秋景的描写,抒发了内心纷乱和阴郁的情怀。
(3分。意思对即可。如从对偶等手法进行分析,言之成理亦可)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101956.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:12
下一篇 2023年4月9日 23:12

相关推荐

  • 吴文英《鹧鸪天·化度寺作》

    吴文英 化度寺作 池上红衣伴倚栏,栖鸦常带夕阳还。殷云度雨疏桐落,明月生凉宝扇闲。 乡梦窄,水天宽,小窗愁黛淡秋山。吴鸿好为传归信,杨柳阊门屋数间。   【注释】 殷云:…

    2023年5月7日
    294
  • 《石钟山记》翻译及赏析

    《石钟山记》翻译及赏析   《石钟山记》是一篇考察性的游记。写于宋神宗元丰七年夏天,苏轼送长子苏迈赴任汝州的旅途中。下面是小编为大家带来的《石钟山记》翻译及赏析,欢迎阅读。   《…

    2023年1月5日
    296
  • 山人善琴文言文翻译

    山人善琴文言文翻译   山人善琴这篇文言文是考试的常考文章。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   【原文】   国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林…

    2023年1月8日
    318
  • 苏轼《浣溪沙·万顷风涛不记苏》阅读答案及赏析

    浣溪沙 苏轼 万顷风涛不记苏,雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。 翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。樽前呵手镊(niè)霜须。 【注】这首词作于宋神宗元丰五年,此时词人被…

    2023年3月12日
    261
  • 循表夜涉文言文翻译

    循表夜涉文言文翻译   文言文是我们需要学习的知识点,同学们在学习翻译的时候是一大难点,看看下面的循表夜涉文言文翻译。   循表夜涉文言文翻译  原文   荆人欲袭(1)宋,使人先…

    2023年1月7日
    516
  • 《刘璋传》“璋,字季玉,既袭焉(刘焉)位”阅读答案及原文翻译

    刘璋传 璋,字季玉,既袭焉(刘焉)位。而张鲁稍骄恣,不承顺璋,璋杀鲁母及弟,遂为仇敌。璋累遣庞羲等攻鲁,数为所破。鲁部曲多在巴西,故以羲为巴西太守,领兵御鲁。后羲与璋情好携隙,赵韪…

    2022年12月30日
    380
分享本页
返回顶部