戴叔伦《除夕宿石头驿》阅读答案及赏析

除夕宿石头驿
戴叔伦
旅馆谁相问?寒灯独可亲。
一年将尽夜,万里未归人。
寥落悲前事,支离笑此身。
愁颜与衰鬓,明日又逢春。

注:此诗作于诗人晚年任抚州(今属江西)刺史时期。此时,诗人正寄寓石头驿,正要取道长江东归故乡金坛。支离:流离多病。
1.“寒灯独可亲”表现了怎样的处境和心情?请简要分析。(4分)
2.颈联中的上句既然写了“悲”,而下句为何又写“笑”?请简要分析。(4分)
参考答案
1、除夕之夜,在远离家乡的驿站里,诗人孑然一身,无人问候。(2分)心情孤单寂寞,内心悲凉。(2分)
2、“笑”是苦笑,因为前事可悲,现在又流离多病。此“笑”表现了诗人对自己命运的无可奈何和无尽心酸。(4分)

作者:
戴叔伦(约732——约789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。今存诗二卷,多混入宋元明人作品,需要仔细辨伪。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/101978.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月9日 23:12
下一篇 2023年4月9日 23:12

相关推荐

  • 鲁人窃糟文言文翻译

    鲁人窃糟文言文翻译   鲁人窃糟文言文是刘基的作品!下面让我们来了解一下鲁人窃糟文言文翻译的更多内容吧!欢迎阅读!   鲁人窃糟文言文翻译  原文:   客有好佛者,每与人论道理①…

    2023年1月7日
    395
  • 文言文常见的固定句式

    文言文常见的固定句式   何……之有:表反问,其中“之”字是助词,是宾语提前的标志,“有”是动词,“何……”是它的宾语。可译为“有什么……呢”。特别注意,“何”并不是宾语,而是宾语…

    2022年12月4日
    379
  • 文言文《山市》的翻译及注释

    文言文《山市》的翻译及注释   很多学生都读不懂文言文,那么就要借助翻译以及注释了,下面小编为大家带来了文言文山市的翻译及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   奂…

    2023年1月5日
    307
  • 国殇文言文翻译

    国殇文言文翻译   国殇这是一首描写战争、描写国破家亡惨境的诗歌,是屈原九歌当中的一首,在这首诗歌中作者以高超的笔力渲染出了战争的壮烈场面,同时也表达了作者深深的爱国之情。   九…

    2023年1月8日
    340
  • 《苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作》阅读答案

    苏秀道中①,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。 (宋)曾几 一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。 千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。 无田似…

    2023年4月11日
    338
  • “元绛,字厚之,其先临川危氏”阅读答案及原文翻译

    元绛,字厚之,其先临川危氏。唐末,曾祖仔倡聚众保乡里,进据信州,为杨氏所败,奔杭州,易姓曰元。祖德昭,仕吴越至丞相,遂为钱塘人。绛生而敏悟,五岁能作诗,九岁谒荆南太守,上诸朝,贫不…

    2022年12月30日
    381
分享本页
返回顶部