杨万里《好事近·月未到诚斋》阅读答案及赏析

好事近
杨万里
月未到诚斋,先到万花川谷。不是诚斋无月,隔一林修竹。 
如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇绝,看十五十六。

【注】“万花川谷”是杨万里书斋“诚斋”前花园的名字。
1.本词主要使用了那些手法来表现月色?试简要分析。(5分)
2.本词为我们塑造了一个怎样的词人形象?请简要分析。 (6分)

【参考答案】
1、①侧面描写(衬托),上片写月光下的花园及书斋窗前掩映的竹林,虽然未曾正面落笔,但银辉笼罩下光影婆娑的花木和修竹更加突出了月光的宁谧娟好。②比喻,用“玉”比喻 “月色”,突出月光的温润莹洁。③虚写(想象),词人沉醉于眼前的月色,油然而生对十五、十六的月亮的神往:不过是十三,月色已是如此;到了十五、十六,那月色又该是何等的美好啊。 ④白描,语言朴素洗练,近于口语,除了“月色已如玉”一句,其余无一处对月的细致描写和繁复描写,却给人留下了丰富的想象空间。(5分)
2、本词为我们塑造了一个饱读诗书、志趣高洁、热爱自然、热爱生活的词人形象。月光朗照下的花园、修竹和书斋既是词人生活情趣的表现,也是他精神世界的窗口。在词中,花的芬芳,竹的正直,书斋所象征的博学,以及用来比喻月色的美玉的坚和洁都透露出词人高贵而雅洁的审美趣味,词人借徜徉陶醉在月光下的自我形象,抒发了自己对清雅生活的热爱。 (6分)


1.(2分)“诚斋”是杨万里的,在词中还指。
2.(3分)对作品鉴赏不恰当的一项是
A.“未到”、“先到”将月拟人,表现对月光不照诚斋的不满,为下文设置了悬念。
B.“不是”两句解开悬念,一个“隔”字引出葱郁的青竹,揭示月光不照的原因。
C.“月色已如玉”是通感的手法,写,出月色的柔和与精美,是对眼前之景的赞叹。
D.作者通过对自然现象的细致观察与生动记叙,表达了对美好生活的热爱之情。
3.(3分)有人认为画线两句是这首词的高潮,你认为呢?请说说理由。

参考答案
1.号书斋(书房)(2分)
2.A(没有不满,全词都充满喜悦之情)(3分)
3..今天才七月十三日,月色已经如此美好,而这还不是最奇艳的景象,十五、十六将有更美好的月色(1分),使刚才已满足的心情,又产生新的期待,表现了作者对光明、洁净、美满未来的懂憬与追求。(2分)

简析
《好事近·月未到诚斋》是宋朝诗人杨万里所作,此词充分的展现出作者的文采,以借景抒情的手法充分了展现了作者居住旁边的景色和自己的喜爱之情。
这是一首描写月色的词,一般直接写月亮的都是直接写月亮的景色,而作者却用诸多写法来衬托月亮,表现了词人对生活的热爱和敏锐的洞察力,作者借月写人。写他的园、他的竹、他的斋,这些都表现了作者生活情趣的表现,也是他精神世界的窗口,花的芬芳,竹的正直,还有书斋所象征的博学,以及用来作比喻的玉的坚和洁都透露出一种高贵而雅洁的审美趣味,而清寒如玉的月光也就寓蕴了更丰富的人格象征意义。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/104117.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月11日
下一篇 2023年4月11日

相关推荐

  • 元结《右溪记》阅读答案及原文翻译赏析

    《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。 道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。 此溪若在山野,…

    2022年12月17日
    224
  • “郭应聘,字君宾,莆田人”阅读答案及原文翻译

    郭应聘,字君宾,莆田人。嘉靖二十九年进士。授户部主事。历郎中,出为南宁知府。迁威茂兵备副使,转广东参政。从提督吴桂芳平李亚元,别击贼首张韶南、黄仕良等。迁广西按察使,历左、右布政使…

    2022年12月27日
    229
  • “良尝学礼淮阳。东见仓海君”阅读答案及翻译

    良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,为铁锥重百二十斤。秦皇帝东游,良与客狙击秦皇帝博浪沙中,误中副车。秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也。良乃更名姓,亡匿下邳。 良尝间从容步…

    2022年12月27日
    186
  • 《战国策·燕策》“郭隗先生对曰”阅读答案及原文翻译

    郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至。先趋而后息,先问而后嘿,则什己者至。人趋己趋,则若己者至。冯几据杖,…

    2022年12月29日
    227
  • 中考语文文言文翻译技巧方法指导

    中考语文文言文翻译技巧方法指导   文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。   所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文…

    2023年1月8日
    188
  • 《徐文长传》翻译及赏析

    《徐文长传》翻译及赏析   徐文长是著名的诗人、戏曲家,又是第一流的画家、书法家,在文学史和美术史里,都有他崇高的地位。下面是小编为大家带来的《徐文长传》翻译及赏析,欢迎阅读。  …

    2023年1月5日
    199
分享本页
返回顶部