郎士元《送李将军赴定州》阅读答案及翻译赏析

送李将军赴定州
郎士元
双旌汉飞将,万里独横戈。
春色临边尽,黄云出塞多。
鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河。
莫断阴山路,天骄已请和。
注:①此诗载于《全唐诗》卷二百四十八;②双旌:仪仗用的旌旗。③长河:黄河。④天骄:《汉书·匈奴传》载有“单于遣使遗汉书云:南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。”
双旌:仪仗用的旌旗。
汉飞将:指李广。
鼙:军中所用小鼓。悲:形容鼓声紧急,有酣畅之意。绝漠:遥远的沙漠之地。

(1)诗歌首联赞扬了哪位历史人物?作者这样写的目的是什么?(2分)
(2)简要分析颈联的表达效果。(4分)
(3)简要概括尾联表达了诗人怎样的感情?(4分)

参考答案
(1)飞将李广。作者希望李将军能够像李广一样,能够纵马横戈,勇往直前,沙场建功。
(2)用视听结合、想象(虚写)的手法,写出李将军军队的声势浩大,横穿荒凉的大漠,让敌军闻风丧胆,把敌人隔断在黄河以北。这里是对出征后的祝愿。
(答案二:运用想象(虚写、视听结合)的手法,回忆边境连年战争,战鼓声声,沙漠悲事频传,朝廷与匈奴在黄河两边常常兵戎相见,这里流露出诗人对战争的不满。
(3)出征必胜,又希望他不要赶尽杀绝;有对连年征战的厌恶,更多是盼望边关的和平和安定。

参考译文
军中大旗猎猎作响,汉家大将将要挥师出征;看他横刀立马,气吞万里如虎。关塞悠远,春风难以企及,未到关前,就已经看不到春色了;关外,风卷沙尘,黄沙弥漫如云,遮天蔽日。军中鼓声,悲壮激越,直达遥远的沙漠;戍台烽火,阻隔着浩荡的黄河。想到将军所去之地,在那阴山之北;慑于将军声威,入侵的强敌已经求和。

赏析
此诗是作者送人奉命出镇边疆之作,虽是应酬诗,却把李将军出镇边塞写得有声有色,其声威到处,敌人望风请和。命意措辞,不落俗套。
首联发端,把李将军比作汉飞将军李广。“万里独横戈”,评价甚高。“春色临关尽,黄云出塞多”。颔联写戍边环境的艰辛。出句隐括《凉州词》“春风不度玉门关”。黄云,沙尘暴,极言边塞荒凉。王维“黄云断春色”、李颀“黄云雁门郡,日暮风沙里”、王昌龄“蓟门秋月隐黄云”、岑参“秋风万里动,日暮黄云高”、高适“古树满空塞,黄云愁杀人”。“鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河”。颈联写军旅的豪壮。鼓鼙,一作鼙鼓,军鼓。悲绝漠,使动用法,使绝漠悲,意为敌军闻风丧胆。对句流水,由于军威震慑,敌人入侵的烽火在黄河以北就隔断了。这两句是对出征后的祝愿,非实景。尾联劝诫,意思是不要赶尽杀绝。阴山路,敌人的退路。故兵法,围城三面,留一面让敌人逃跑,避免死战。只要打胜了,敌人要求和谈就可以了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/105736.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年4月12日 04:20
下一篇 2023年4月12日 04:20

相关推荐

  • 孙泰文言文及翻译

    孙泰文言文及翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。以下是小编整理的关于孙泰文言文及翻译,欢迎阅读。   孙泰   原文   孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风…

    2023年1月7日
    466
  • 岳飞传文言文阅读翻译

    岳飞传文言文阅读翻译   岳飞,抗金名将,中国历史上著名军事家、战略家、书法家、诗人、民族英雄,位列南宋中兴四将之首。下面小编收集了岳飞传文言文阅读翻译,供大家参考。   原文: …

    2023年1月8日
    366
  • 古诗文名句名篇情景默写试题及答案

    古诗文名句 (1)《诗经•氓》中表现女主人公对氓彻底失去信心后愤然决绝之情的句子是:________,______。 (2)_______,________。匪来贸丝,来…

    2023年1月3日
    369
  • 张九龄《答陆澧》原文、注释和鉴赏

    松叶堪为酒,春来酿几多(2)? 不辞山路远(3),踏雪也相过(4)。   【注释】 (1)陆澧:作者的朋友,吴郡(今苏州)人,官至殿中侍御史。 (2)几多:即多少的意思。…

    2023年5月7日
    292
  • 《杨亿巧对》阅读答案及原文翻译

    杨亿巧对 寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一…

    2023年1月1日
    513
  • 中考语文文言文阅读文言句式

    中考语文文言文阅读文言句式   1.判断句。古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词”是“字。其基本形式是”……者,……也“,”……,……者“,”……,………

    2022年11月20日
    342
分享本页
返回顶部