《三十六计·空城计》文言文赏识

《三十六计·空城计》文言文赏识

  在敌众我寡的.情况下,缺乏兵备而故意示意人以不设兵备,造成敌方错觉,从而惊退敌军之事。后泛指掩饰自己力量空虚、迷惑对方的策略。

  【原典】

  虚者虚之,疑中生疑①;刚柔之际②,奇而复奇。

  【注释】

  ①虚者虚之,疑中生疑:第一个虚为名词,意为空虚的,第二个虚为

  动词,使动,意为让它空虚。全句意:空虚的就让它空虚,使他在疑惑中更加产生

  疑惑。

  ②刚柔之际:语出《易经·解》卦。解,卦名。本卦为异卦相叠(坎下震上)。

  上卦为震为雷,下卦为坎为雨。雷雨交加,荡涤宇内,万象更新,万物萌生,故卦

  名为解。解,险难解除,物情舒缓。本卦初六.《象》辞刚柔之际,义无咎也,

  是使刚与柔相互交会,没有灾难。

  【按语】

  此计运用此象理,是说敌我交会,相战,运用此计可产生奇妙而又奇妙的功效。

  古人按语说:虚虚实实,兵无常势。虚而示虚,诸葛而后,不乏其人。如吐蕃陷瓜州,王君焕死,河西汹惧。以张守归圭为瓜州刺史,领余众,方复筑州城。版干(筑城墙用的夹板和立柱)裁立.敌又暴至。略无守御之具。城中相顾失色,莫有斗志。守圭日:徒众我寡,又疮痍之后,不可以矢石相持,须以权道制之。乃于城上,置酒作乐,以会将士。敌疑城中有备,不敢攻而退。又如齐祖铤为北徐州刺史,至州,会有阵寇百姓多反。铤不关城门,守陴者,皆令下城,静座街巷,禁断行人鸡犬。贼无所见闻,不测所以,或疑人走城空,不设警备。铤复令大叫,鼓噪聒天,贼大惊,顿时走散。

  【故事】

  失街亭孔明弄险。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/10696.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月3日 10:01
下一篇 2022年12月3日 10:01

相关推荐

  • 文言文务大原文鉴赏

    文言文务大原文鉴赏   二曰:尝试观於上志,三王之佐,其名无不荣者,其实无不安者,功大故也。俗主之佐,其欲名实也与三王之佐同,其名无不辱者,其实无不危者,无功故也。皆患其身不贵於其…

    2022年12月4日
    422
  • 真相知文言文翻译

    真相知文言文翻译   真相知文言文讲的是什么内容呢,大家读过这篇文言文了吗?下面一起去阅读一下真相知文言文翻译吧!   原文   鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏…

    2023年1月6日
    447
  • 文言文阅读要点解析

    文言文阅读要点解析   考试说明中的要求:   1、理解常见文言实词在具体语境中的含义。   2、理解常见文言虚词(之、其、而、以、于、乃、虽、为、者、且、则、乎、然、与)在文章中…

    2022年11月22日
    478
  • “归来收得牛两角,重铸锄犁作斤劚”全诗赏析

    “一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉;归来收得牛两角,重铸耧犁作斤劚。”这几句是说,有一天官军打了胜仗收复了土地,却把送粮的人、牛和车一起征用,最后牛被杀掉,农…

    2023年3月17日
    395
  • 宗仪与文言文翻译

    宗仪与文言文翻译   文言文翻译难倒了很多人,关于宗仪与文言文怎么翻译呢?下面小编为大家整理了宗仪与文言文翻译,希望能帮到大家!   宗仪与文言文原文   吾乡吕徽之先生,家仙居万…

    2023年1月6日
    419
  • 高中文言文课文

    高中文言文课文   文言文是以古汉语为基础经过加工的.书面语下面是小编整理的高中文言文课文,欢迎阅读参考!   兰亭集序   永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊…

    2023年1月8日
    381
分享本页
返回顶部