孙泰文言文翻译答案

孙泰文言文翻译答案

  学好文言文对于我们学生来说意义重大,对于考试很有帮助。下面小编带来的是孙泰文言文翻译答案,希望对你有所帮助!

  孙泰,阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰: 其长损一目,汝可娶其女弟。 姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: 其人有废疾,非泰不可适。 众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰: 老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。 泰怃然久之,因绐曰: 吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。 言讫,解维而逝,不复返矣。 [注]姨妹:姨母的女儿。 二子:两个女儿。 中和:唐僖宗年号。 缗:穿钱的绳。 绐:哄骗、欺骗。

  译文

  孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的正义。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。

  7.对下列加点词语的.解释,不恰当的一项是

  A.众皆伏泰之义 伏: 服 ,佩服

  B.俾其他人徙 俾:使

  C.已别除官 除:任命、授职

  D.解维而逝 解维:想通了

  8.下列加点词语的意义和用法相同的一项是

  A.所居且命尔子掌之

  且尔与其从避人之士,岂若从避世之士哉

  B.子孙不肖,为他人所有

  有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣

  C.市之,而命洗刷

  义不杀少而杀众

  D.泰怃然久之

  有十月熟者谓之晚稻

  9.下列加点词语的意义跟现代汉语不同的一项是

  A.尝于都市遇铁灯台 B.市之,而命洗刷

  C.将家于义兴,置一别墅 D.泰惊悸,召诘之

  10.下列各句在文中的意思,不正确的一项是

  A.操守颇有古贤之风 志行品德很有古代贤者的风度

  B.其人有废疾,非泰不可适 那人有毛病,除了我没人适合她了

  C.约回日当诣所止 约定回来后就到新买的别墅去

  D.复以余资授之,俾其人他徙 又将其余的款项交给房主,让那人搬迁到别的地方

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/12042.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月4日 11:46
下一篇 2022年12月4日 11:46

相关推荐

  • “赵惠王谓公孙龙曰”阅读答案–2016年中考真题

    赵惠王①谓公孙龙曰:“寡人事②偃③兵十馀年矣,而不成,兵不可偃乎?”公孙龙对曰:“偃兵之意,兼爱天下之心也。兼爱天下,不可以虚名为也,必有其实。…

    2022年12月27日
    287
  • “桓公问于管子曰”阅读答案解析及翻译

    桓公问于管子曰:“楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。举兵伐之,恐力不能过。兵弊于楚,功不成于周,为之奈何?”管子对曰:“即以战斗之道与之矣。…

    2022年12月31日
    234
  • 人生感悟哲理诗词

    人生感悟哲理诗词   导语:人生是一场戏,总会有散场的.时候!以下是小编为大家分享的人生感悟哲理诗词,欢迎借鉴!   1、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。____元稹《离思五首·其…

    2023年4月20日
    182
  • 《沈法兴传》文言文练习附答案

    《沈法兴传》文言文练习附答案   沈法兴,湖州武康人也。父恪,陈特进、广州刺史。法兴,隋大业末为吴兴郡守。东阳贼帅楼世干举兵围郡城,炀帝令法兴与太仆丞元祐讨之。义宁二年,宇文化及弑…

    2023年1月9日
    239
  • 《石钟山记》翻译及赏析

    《石钟山记》翻译及赏析   《石钟山记》是一篇考察性的游记。写于宋神宗元丰七年夏天,苏轼送长子苏迈赴任汝州的旅途中。下面是小编为大家带来的《石钟山记》翻译及赏析,欢迎阅读。   《…

    2023年1月5日
    178
  • 《杀驼破瓮》文言文翻译及道理分析

    《杀驼破瓮》文言文翻译及道理分析   文言文《杀驼破瓮》   杀驼破瓮   昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫忧,吾教…

    2022年11月20日
    276
分享本页
返回顶部