小阑干 萨都剌

        去年人在凤凰池,银烛夜弹丝。沉水香消,梨云梦暖,深院绣帘垂。  今年冷落江南夜,心事有谁知?杨柳风柔,海棠月澹,独自倚阑时。
        这首词作于元宁宗至顺四年(1333)春,即作者由翰林国史院应奉出为江南诸道行御史台掾史的次年,时已六十一岁。调名《小阑干》,即《千秋岁》的别名。全词通过“去年”与“今年”的鲜明对比,抒写了词人对离开京城翰林院、远赴江南任职的不满和悲凉。
        上片叙写去年在翰林院任职时,宾朋宴集、弦索消夜以及春夜静眠的情景。“凤凰池”,本为禁苑中池沼,魏晋南北朝时设中书省于禁苑,掌管机要,故称中书省为凤凰池。晋荀勗由中书监改守尚书令,有人祝贺他,他说:“夺我凤凰池,诸君何贺耶!”此处指翰林国史院。“银烛”,形容烛火通明,洁白如银。“弹丝”,指弹奏琴瑟等弦索乐器。开篇这两句是以追忆去年翰林院一次夜集宴乐的情景,来概写词人在京时高雅惬意的生活。“沉水香消”三句,进一步描绘翰林院值得怀念的春夜静眠的生活环境。“沉水”,即“沉香”,瑞香科植物,其木为著名的薰香料。据传木心会沉于水中,故称沉水香。“梨云梦”,化用唐代诗人王昌龄咏梅诗(一说是常建咏梨花诗)“落落漠漠路不分,梦中唤作梨花云”。词人怀着留恋之情追想,这里有清雅的香气,有静谧的环境,有美好的梦境,充分表现了以诗人词客的身份任职于翰林国史院的作者当时愉快平静的心境。
        下片写出为江南掾史后独倚阑干、寂寞冷落的心情。过片“今年冷落江南夜,心事有谁知”两句,十分鲜明地对比出今日远离京城和家乡、远赴江南任职后冷落的情景和悲凉的心绪。江南不再有翰林院时的诗友词侣,不再有宾朋夜集、听琴赏乐的高雅生活,有的只是一个九品小官兀兀终日的繁琐杂事,有的只是一些心存戒心的刀笔小吏。这样的今昔对比,不免使词人增添了深深的恻怅与怨尤,而这样的“心事”又能对谁诉说呢?词人只能沉默,而沉默又加剧了词人内心的悲凉。结拍三句,先描画了江南特有的春夜美景:“杨柳风柔,海棠月澹。”在一片淡淡的月光下,轻柔的春风吹拂着杨柳的细条,送来了海棠的花香,迷濛宜人的景色十分美好。但这江南春夜的美景并不属于词人,于是他笔锋一转,以“独自倚阑时”作结,再次表现了无法排遣的寂寞怅恨之情。这种以美景写哀情的手法,正如王夫之《薑斋诗话》所云:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”
        这首词的构思甚为巧妙,深受欧阳修《生查子·元夕》词的启发,采用了鲜明对比的写法,通过“今年”与“去年”、“冷”与“暖”、悲与欢的多重对比,深刻地表现了词人两种大为不同的心境,从中不难感受到词人对当政者无故将自己赶出翰林院的不满与悲凉。全词流丽俊逸,清新自然,隽永含蓄,情深意邈,故而前人评曰:“笔情何减宋人。”(张宗《词林纪事》引《词苑》)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220435.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:41
下一篇 2023年5月6日 11:41

相关推荐

  • “狄仁杰,字怀英,并州太原人”阅读答案及原文翻译

    狄仁杰,字怀英,并州太原人。为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。 狄…

    2022年12月17日
    259
  • 《王羲之学书》阅读答案及原文翻译

    王羲之学书 【原文】   晋王羲之,字逸少,旷①子也。七岁善书,十二见前代《笔说》②于其父枕中 窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘”,羲之笑而不答。母曰:&l…

    2022年12月28日
    179
  • 汲黯的文言文阅读训练和答案

    汲黯的文言文阅读训练和答案   汲黯   汲黯字长孺,濮阳人也。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任,孝景时为太子洗马,以庄见惮。黯学黄老之言,治官理民,好清静,择丞…

    2022年12月6日
    206
  • 白居易《采地黄者》阅读答案及赏析

    采地黄者 白居易 麦死春不雨,禾损秋早霜。 岁晏无口食,田中采地黄。 采之将何用,持以易餱粮。 凌晨荷插去,薄暮不盈筐。 携来朱门家,卖与白面郎。 与君啖肥马,可使照地光, 愿易马…

    2023年4月12日
    232
  • 展望新年的诗句

    展望新年的诗句   春节是我国传统佳节,古往今来,歌咏描绘春节的诗句不计其数,下面是小编整理的.展望新年的诗句,希望对你有帮助。   展望新年的诗句一   1、   欢乐过新年,烟…

    2023年4月27日
    188
  • 文言文《爱莲说》译文及注释

    文言文《爱莲说》译文及注释   《爱莲说》是一篇托物言志的文言文,下面小编为大家带来了文言文《爱莲说》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   水上、陆地上各种…

    2023年1月5日
    212
分享本页
返回顶部