凤凰台上忆吹箫 庄棫

        瓜渚烟消,芜城月冷,何年重与清游?对妆台明镜,欲说还羞。多少东风过了,云缥缈、何处勾留?都非旧,君还记否?吹梦西洲。  悠悠,芳辰转眼,谁料到而今,尽日楼头?念渡江人远,侬更添忧。天际音书久断,还望断、天际归舟。春回也,怎能教人,忘了闲愁?
        庄棫的这首《凤凰台上忆吹箫》,抒写对昔日情侣的深心忆念。女主人公缠绵难尽的思绪,通过清空如话的笔调,缓缓地吐露,曲曲地倾诉,温婉沉挚,自成一格。
        开篇先从忆旧游说起。“瓜渚”,即长江北岸的瓜洲;“芜城”,扬州城的别称,南朝鲍照有《芜城赋》。当日携手同游之处,如今在想像中已成荒烟冷月不堪回首的寂寞境地。“何年重与清游”,写出了久别的惆怅,也寄托着重逢的希冀。“对妆台明镜,欲说还羞”,则以含蓄的笔触,忆念着呼唤着往事中那一段欢娱、狂热的浪漫日子,然而生活中久久系恋的偏总是匆匆消逝。“多少东风过了”,东风岁岁还会吹绿江南,但那片飘渺的行云,却不知泊留天涯何处了。词句所示现的悱恻中怀、彷徨困境,可以联想《楚辞·九歌·湘君》“君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲”似的哀怨无端,而又以情托物,比兴深微,如怨如慕之情表述得更为具体可感。春光满目,人事全非。浑涵的问句是那么语重心长:“君还记否?吹梦西洲”。您还记得吗?还回忆起当初的乐事、往日的温馨,还想念到逝去的绮梦、而今的苦泪?词的上片,在这声情摇曳荡气回肠的问句中悄然歇拍。作者由南朝乐府《西洲曲》中随手拈来“南风知妾意,吹梦到西洲”,佳句天成,化用得恰到好处。
        换头用“悠悠”二字承上启下,极自然,极浑厚。绾接上文“何年”、“多少”,化入下句“转眼”、“尽日”。这悠长的流水,是外界时光之流,是内心意识之流。流不尽的无名哀怨,主人公的心灵独白中只以“谁料到”三字轻轻点出。传统文化的温柔敦厚的那种情性,可是写足了。忆极添忧,怨而不怒。她日夕萦怀的不是自己长期饱受的精神折磨、生活苦难,她关心悬念的是对方的羁旅行踪、起居饮食,平安与否。接下去,更深一层表达望“音书”望“归舟”的盼念之切。音书长久收不到了,转而寄希望于行人的直接返回。但尽日楼头凝望,照常是信息杳然,归舟不至。这两句“天际音书久断,还望断、天际归舟”,叠字连绵,回环相接,“天际断”直到“断天际”,顿挫抑扬的音节,将主人公的满腔深恨、不尽余情,引向“怎能教人,忘了闲愁”的有力结句。
        “百草千花羞看取,相思只有侬和汝”(《蝶恋花》四章之三),词人这种坚贞执着的情愫,在本篇得到了同样动人的表述。句式上,作者多用带有反诘意味的疑问句,温厚和平的倾诉语调自然寓含郁勃沉至的气格。词的通篇以问“何年重与”起,以问“怎能忘了”收,中间再组合“何处勾留”、“君还记否”、“谁料而今”三个问句,便觉百折千回,欲说还羞,几多心思,和盘托出。读者尽管大多从温庭筠《梦江南》、柳永《八声甘州》的名篇里,熟悉了“过尽千帆皆不是”、“误几回、天际识归舟”的心声,终日凝眸楼头独立的思妇身影也早就似曾相识,而庄棫的这一阕闺思,仍能以它意深辞浅思寒言温的鲜明形象,给人独特的感受。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220591.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:46
下一篇 2023年5月6日 11:46

相关推荐

  • 高考语文文言文孟子见梁襄王知识点

    高考语文文言文孟子见梁襄王知识点   一、掌握下列重点词语   1、语:出,语人曰(告诉,动词)   2、就:就之而不见所畏焉(接近,动词)   3、与:孰能与之(归附,跟随,动词…

    2023年1月11日
    394
  • 文言文《师说》原文和翻译

    文言文《师说》原文和翻译   《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,从师学习的必要性以及择师的原则。抨击当时士大夫之族耻于从师的错误观念,…

    2023年1月5日
    388
  • 李峤·《中秋月二首·其二》哲理唐诗

    李峤·《中秋月二首·其二》 圆魄上寒空(1),皆言四海同(2)。 安知千里外(3),不有雨兼风(4)?   【注释】 (1)圆魄:魄,月光。圆…

    2023年5月7日
    366
  • 朱熹读书要三到文言文翻译

    朱熹读书要三到文言文翻译   朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟…

    2023年1月10日
    413
  • 寒窑赋的文言文赏析

    寒窑赋的文言文赏析   版本一   天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。   盖闻:人生在世…

    2023年1月11日
    385
  • 《答李翊书》文言文翻译

    《答李翊书》文言文翻译   《答李翊书》是唐德宗贞元十七年(801年)韩愈给李翊的复信,是一篇书信体论说文。他阐述了自己创作的经验,即先培养道德修养,然后经过艰苦的粹炼,最后达到文…

    2023年1月8日
    358
分享本页
返回顶部