【双调】拨不断(泛浮槎)

        

吴弘道

        

闲居

        泛浮槎,寄生涯,长江万里秋风驾。稚子和烟煮嫩 茶,老妻带月炰新鲊。醉时闲话。
        【鉴赏】【拨不断】《闲居》是由两首小令构成的组曲,此为第一首,曲 中营造了宁静空旷的氛围,洋溢着浓郁的生活气息,表现了作者对山水风 光的喜爱以及对隐逸生活的怡然自足之情。
        “泛浮槎,寄生涯,长江万里秋风驾”,交代时间、地点、生活状态。“万 里”,气势磅礴,不能极目,遨游其间,荡气回肠;“秋驾”,点明时节,秋季特 有的天高气爽,云淡风轻,更添开阔通明之感。物情幽旷,为人物的出现 安排了广阔的背景。一叶扁舟泛游江海之上,寄寓自己的有生之年。苏 轼曾在一片涛声之中写下“小舟从此逝,江海寄馀生”(《临江仙》)的浪漫 向往,但终不能抛弃政治抱负做个江海闲人,作者却是真正地投身到江海 生涯之中,这是何等的洒脱自得。
        “稚子和烟煮嫩茶,老妻带月炰新鲊”,作者选取两个生活画面进行描 绘。作者在一旁看着自己的妻儿忙碌,油然而生的天伦之乐之感可以想 象。“稚子”置身炊烟之中或迷了眼睛或呛了鼻子或花了笑脸的憨态,“嫩 茶”本就鲜美而醇香,因“稚子”煮之而更添馨香。相濡以沫的妻子,在一 片月色之下为一家人烹煮新做的腌鱼,菜肴简单,因“老妻”烹饪而美味可 口。“和烟”,稚子憨痴可爱,“带月”,夫妻相敬弥笃,江海生涯简单颠簸, 因妻儿的存在而温馨美好。杜甫用“老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩” (《江村》)来写人事幽趣,表达家室儿女之乐,作者此句与其异曲同工。 “醉时闲话”,“醉时”可看出作者心情的惬意,带着醉意与煮茶的儿子、做 饭的妻子说说无关紧要的闲话。
        全曲在秋意笼罩之下,宛如一泓清水,凝静而澄澈。在清幽空旷的外 部环境、温馨的家室之乐之中,诗意的栖居与人伦的欢乐融为一体。字里 行间透露出作者对闲居生活的喜爱,表达了自己闲适的心境。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/220702.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月6日 11:49
下一篇 2023年5月6日 11:50

相关推荐

  • 赵光逢传文言文翻译

    赵光逢传文言文翻译   赵光逢,字延吉。曾祖父赵植,是岭南节度使。下面是小编收集整理的赵光逢传文言文翻译,希望对您有所帮助!   赵光逢传   赵光逢,字延吉。曾祖植,岭南节度使。…

    2023年1月6日
    718
  • 古典诗歌鉴赏专题之语言赏析

    古典诗歌鉴赏 诗歌语言的特征:抒情性  含蓄性  精炼性    跳跃性 考点解读 分析语言   1、炼字&nb…

    2023年4月11日
    296
  • 赵令畤《蝶恋花·卷絮风头寒欲尽》

    赵令畤 卷絮风头寒欲尽,坠粉飘香,日日红成阵。新酒又添残酒困,今春不减前春恨。 蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸,斜阳只与黄昏近。   【注释】 卷絮…

    2023年5月9日
    308
  • 楚鸡文言文翻译

    楚鸡文言文翻译   楚鸡说有人不辨真伪,以假充真。以下是小编带来楚鸡文言文翻译的相关内容,希望对你有帮助。   原文:   楚人有担山鸡者,路人问曰:"何鸟也?&quot…

    2023年1月8日
    456
  • 苏轼《范文正公文集》序 阅读答案及原文翻译

    《范文正公文集》序 苏轼 庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窥观,则能诵习其辞,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:&ldqu…

    2022年12月31日
    459
  • “汉武帝乳母尝于外犯事”阅读答案及原文翻译

    汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言!”此或可万一冀耳。乳母既至,朔亦侍侧,因谓曰:…

    2022年12月28日
    501
分享本页
返回顶部