【越调】小桃红(采莲人和采莲歌)

        

杨 果

        

采莲女

        采莲人和采莲歌,柳外兰舟过。不管鸳鸯梦惊破, 夜如何? 有人独上江楼卧。伤心莫唱,南朝旧曲,司马 泪痕多。
        【鉴赏】本曲为【阳春白雪】原八首组曲的第二首。这首小令借对江 南风光的描绘,以清新婉曲的语言,抒发了自己的亡国哀思。
        “采莲人和采莲歌,柳外兰舟过”,写江南采莲女子相互对歌,划着精 致的小船穿柳而过,实为和谐美好的江南风情。“不管鸳鸯梦惊破”,笔锋 一转,点破平静,悠扬的歌声虽然动听却惊醒了鸳鸯的好梦。沉浸在欢乐 之中的采莲女哪里注意到这些呢?作者看在眼里,触景生情,感慨遂深。 “夜如何?有人独上江楼卧”,夜色如何呢?作者沉默无言,一个人缓步登 上江楼,有道是“独自莫凭栏”(李煜《浪淘沙》),否则定然满目伤怀。“伤 心莫唱,南朝旧曲,司马泪痕多”,“南朝旧曲”本指南朝陈后主所作《玉树 后庭花》,向来被视作亡国之音,这里应指令人感伤的歌曲。“司马泪痕 多”出自白居易《琵琶行》中“座中涕下谁最多,江州司马青衫湿”一句。白 居易被贬江州司马,偶遇与自己遭遇相似的琵琶女,被她如泣如诉的琵琶 曲感染,垂泪不已。联系作者身世,他是由金入元的诗人,原为金哀宗朝 进士,金亡之后四年才出来做官。本就对故国怀有深情,而元初统治者对 汉族知识分子又多持压制歧视态度,作者寂寞飘零之感可想而知。伤感 的歌曲激化对故国的怀念之情,不禁流下泪水。
        写采莲女在古典诗词中屡见不鲜,而作者却巧设立意。本曲的可贵 之处在于以写采莲女为发端,抒发自己感伤身世怀念故国之情。尤以第 三句,情感由平缓到突兀,可见其换气转变功夫。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222731.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:48
下一篇 2023年5月7日 00:48

相关推荐

  • 《晋书•谢玄传》“玄字幼度,少颖悟”阅读答案及原文翻译

    玄字幼度。少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所器重。安尝戒约子侄,因曰:“子弟亦何豫人事,而正欲使其佳?”诸人莫有言者。玄答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生…

    2022年12月28日
    356
  • 不怕小人文言文注解

    不怕小人文言文注解   俗话说明枪易躲,暗箭难防。但生活中的暗箭却是防不胜防。许多道貌岸然的人貌似忠厚的君子,满口仁义道德,其实肚子里净是阴谋诡计男盗女娼。下面我们就来看看它的原话…

    2022年12月3日
    283
  • 《阮郎归·西湖春暮》阅读答案及解析

    阮郎归  西湖春暮 [南宋]马子严 清明寒食不多时,香红渐渐稀。番腾①妆束闹苏堤,留春春怎知? 花褪雨,絮沾泥。凌波②寸不移。三三两两叫船儿,人归春也归。 [注]①番腾:…

    2023年4月5日
    288
  • 欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译

    欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译   导语:欧阳修的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。下面和小编一起来看看欧阳修《记旧本韩王后》原文及翻译。希望对大…

    2023年1月6日
    285
  • “鸟道挂疏雨,人家残夕阳。”的意思及全诗鉴赏

    “鸟道挂疏雨,人家残夕阳。”这两句写别业附近的景色——阵雨初过,险峻狭窄的山路上,还在滴着稀稀疏疏的雨点;夕阳的余晖,照映着山间的几…

    2023年4月3日
    269
  • 诫子书文言文翻译

    诫子书文言文翻译   导语:读书养性,读书可以陶冶自己的性情,使自己温文尔雅,具有书卷气;以下小编为大家介绍诫子书文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   诫子书文言文翻译  诫子书…

    2023年1月8日
    247
分享本页
返回顶部