【双调】拨不断(叹寒儒)

        

马致远

        叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。题柱虽乘驷马 车,乘车谁买《长门赋》? 且看了长安回去!
        【鉴赏】马致远【双调·拨不断】组曲共有十五首,分别见于《阳春白 雪》和《太平乐府》,此为第二首。
        “叹寒儒,谩读书”,感叹贫寒的儒生枉自读书。古人为了劝学,称“书 中自有千钟粟”,“书中自有黄金屋”,“书中自有颜如玉”。作者为何要感 慨读书无用呢?这是因为元代社会实行民族等级政策,科举废行近一百 年,致使文人无仕宦之望。即使后来重开科举,一部分文人步入仕途,但 民族歧视仍使他们怀才不遇,沉抑下僚。正因为这样残酷的社会现实,才 让作者发出如此愤激之语。“读书须索题桥柱”化用了司马相如的典故。 晋常璩《华阳国志》记载:“城北十里有升仙桥,有送客观。司马相如初入 长安,题其门曰:‘不乘赤车驷马,不过汝下也。’”后来司马相如果然获得 成功,以“钦差大臣”的身份乘赤车驷马返蜀,一时太守以下到郊外迎接, 县令背负弓箭为之开道。这是中国古代文人梦想追求的荣耀。
        “乘车谁买《长门赋》”亦是化用了与司马相如有关的典故。《文选· 长门赋序》:“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒。别在长门宫,愁闷悲思。闻 蜀君司马相如,天下工为文,奉黄金百金,为相如、文君取酒,因于解悲愁 之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。”这里反用典故。自己尽 管像司马相如那样饱读诗书,满腹才华,但乘着驷马高车的达官贵人,有 谁能赏识重用像我这样的寒士呢?作者早年有志于功名,奔走于京华,但 始终未求得一官。究极而论,正是元代社会贤愚颠倒、是非不分的黑暗政 治导致了作者的悲剧。正因如此,作者不禁感叹“且看了长安回去”。元 代的都城在大都,因长安是古时的都城,后代文人仍常用长安来代指帝 都。作者奉劝那些到京城求取功名的士子们,不要再停留了,因为这里不 是建功立业的场所,不如早早归去。
        这支曲子吐露出作者长期郁积下来的对元代统治者压制人才的悲愤 不平,也唱出了广大下层文人的共同心声。此曲在艺术表现上也是十分 成功的,下句开头的字往往承接上句末尾的字,形成“顶真”的格式,层层 推进,回环往复,从而将婉转轻快与沉郁顿挫两种风格融为一体。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222761.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:49
下一篇 2023年5月7日 00:49

相关推荐

  • 关于小学生描写春天的诗句赏析

    关于小学生描写春天的诗句赏析 描写春天的古诗:   春眠不觉晓,处处闻啼鸟。——孟浩然《春晓》   谁言寸草心,报得三春晖。——孟郊…

    2022年12月30日
    336
  • “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”的意思及全诗鉴赏

    “乡路遥知淮浦外,故人多在楚云东。”这两句是说,从遥远的地方,我知道自己的故乡,在淮河之滨以外,距寿州不远的地方;亲故多在楚云之东,此时此刻我是多么想念他们…

    2023年3月27日
    278
  • 杨布打狗文言文的翻译

    杨布打狗文言文的翻译   导语:《杨布打狗》是一篇文言文,在古文阅读上要求诵读,积累、感悟和运用。以下是小编为大家分享的杨布打狗文言文的翻译,欢迎借鉴!   杨布打狗   杨朱之弟…

    2023年1月7日
    466
  • 明史金国凤传文言文翻译

    明史金国凤传文言文翻译   《明史》是二十四史中的最后一部,以下是小编整理的关于明史金国凤传文言文翻译,欢迎阅读。   明史·金国凤传   原文:   金国凤,宣府人。崇祯中,以副…

    2023年1月7日
    371
  • 常考文言文双音节词

    常考文言文双音节词   现在,我们就依据苏教版课本,将古汉语双音节词例举如下:   (1)不如须臾之所学也。须臾:片刻,一会儿。   (2)上食埃土,下饮黄泉。黄泉:地下的水;另外…

    2022年11月28日
    339
  • 《季氏将伐颛臾》原文翻译

    季氏将伐颛臾 原文   季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。”     孔子曰:&ldqu…

    2022年12月28日
    265
分享本页
返回顶部