刘长卿《送灵澈上人》原文、注释和鉴赏

苍苍竹林寺(2)

杳杳钟声晚(3)

荷笠带斜阳(4)

青山独归远。

 

【注释】

(1)灵澈:原名汤澄源,中唐诗僧,当时为浙江会稽(今绍兴市)云门山云门寺出家和尚。上人:对佛僧的尊称。

(2)苍苍:深青色。竹林寺:故址在唐代润州(今江苏省镇江市丹徒县南)黄鹤山上,又名鹤林寺。东晋元帝大兴中(318—321)建成。

(3)杳杳:幽远而不见踪影。

(4)荷笠:背负着斗笠。

【赏析心得】

诗人与灵澈相遇又相别于润州,大约是代宗大历四、五年(769—770),其时他已年过花甲了。当时待官在家,心情颇为郁闷。此时,灵澈云游江南,在润州竹林寺作短期逗留,也即将归山会稽。无论是入世之人还是出世之人,两个都是失意人,他们一见如故,却又不得不挥手告别,有点依依不舍。这首绝句便是描写傍晚时分,诗人一程又一程,相送灵澈暂回竹林寺归宿的情景。

“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。”作者与灵澈,一路相送,一路相谈,相见恨晚,相别嫌早,巴不得相送之路无限延长,不见尽头。哪知道,晚钟撞响,钟声杳杳传来,两人知道,竹林寺就要到了,但诗人仍不愿分手,坚持相送。正当他俩相谈甚欢,难舍难分时,隐藏在深山密林中的竹林寺已露出了尖尖檐角,灵澈不得不合十作别。挥别后,诗人仍伫立原地目送灵澈。“荷笠带斜阳,青山独归远。”只见高僧背负斗笠,神态潇洒,夕阳斜射在身后,独自向那青山中的寺庙快步疾行。诗人只见他的超尘身影越走越远,最后消失在苍茫夜色中。返回途中,他回味与上人的谈话,受益匪浅,心中的郁闷早已化淡,对官场一时的失意也就等闲视之了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222828.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:51
下一篇 2023年5月7日 00:51

相关推荐

  • 诗经·硕人全文翻译

    诗经·硕人全文翻译   硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。   手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。   硕人…

    2023年4月13日
    120
  • 唯美诗词爱情经典

    唯美诗词爱情经典   今夕还君相思孽 悠然泪下花影满身。快来看看唯美诗词爱情经典吧!   唯美诗词爱情经典【1】  1.衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴、-柳永《凤栖梧》   2.死…

    2023年4月20日
    142
  • 孟母三迁文言文原文翻译

    孟母三迁文言文原文翻译   孟母三迁,即孟轲(孟子)的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居。下面是小编为大家整理的孟母三迁文言文原文翻译,希望给大家带来帮助!   孟母三迁   …

    2023年1月4日
    177
  • 崔颢《黄鹤楼》李白《登金陵凤凰台》阅读答案对比赏析

    黄鹤楼 [唐]崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。 登金陵凤凰台 [唐]李白…

    2023年4月5日
    198
  • 《史记·韩长孺列传》文言文节选练习

    《史记·韩长孺列传》文言文节选练习   文言文,完成4~7题。   御史大夫韩安国者,梁成安人也,后徙睢阳。事梁孝王为中大夫。吴、楚反时,孝王使安国及张羽为将,捍吴兵于东界。张羽力…

    2023年1月9日
    181
  • 七年级文言文

    七年级文言文   夸父追日   夸父不量力,欲追日影,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。   夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至,道…

    2022年11月28日
    184
分享本页
返回顶部