刘长卿《送灵澈上人》原文、注释和鉴赏

苍苍竹林寺(2)

杳杳钟声晚(3)

荷笠带斜阳(4)

青山独归远。

 

【注释】

(1)灵澈:原名汤澄源,中唐诗僧,当时为浙江会稽(今绍兴市)云门山云门寺出家和尚。上人:对佛僧的尊称。

(2)苍苍:深青色。竹林寺:故址在唐代润州(今江苏省镇江市丹徒县南)黄鹤山上,又名鹤林寺。东晋元帝大兴中(318—321)建成。

(3)杳杳:幽远而不见踪影。

(4)荷笠:背负着斗笠。

【赏析心得】

诗人与灵澈相遇又相别于润州,大约是代宗大历四、五年(769—770),其时他已年过花甲了。当时待官在家,心情颇为郁闷。此时,灵澈云游江南,在润州竹林寺作短期逗留,也即将归山会稽。无论是入世之人还是出世之人,两个都是失意人,他们一见如故,却又不得不挥手告别,有点依依不舍。这首绝句便是描写傍晚时分,诗人一程又一程,相送灵澈暂回竹林寺归宿的情景。

“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。”作者与灵澈,一路相送,一路相谈,相见恨晚,相别嫌早,巴不得相送之路无限延长,不见尽头。哪知道,晚钟撞响,钟声杳杳传来,两人知道,竹林寺就要到了,但诗人仍不愿分手,坚持相送。正当他俩相谈甚欢,难舍难分时,隐藏在深山密林中的竹林寺已露出了尖尖檐角,灵澈不得不合十作别。挥别后,诗人仍伫立原地目送灵澈。“荷笠带斜阳,青山独归远。”只见高僧背负斗笠,神态潇洒,夕阳斜射在身后,独自向那青山中的寺庙快步疾行。诗人只见他的超尘身影越走越远,最后消失在苍茫夜色中。返回途中,他回味与上人的谈话,受益匪浅,心中的郁闷早已化淡,对官场一时的失意也就等闲视之了。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222828.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:51
下一篇 2023年5月7日 00:51

相关推荐

  • 吕相绝秦文言文翻译

    吕相绝秦文言文翻译   导语:文章选自《左传·成公十三年》。叙秦、晋交恶,晋国派使臣吕相到秦国宣布与之绝交。吕相先历数穆公为德不终、私与郑盟、乘危灭晋等等罪状,尔后归入绝秦主旨,是…

    2023年1月6日
    464
  • 张养浩《[中吕]朝天曲》阅读答案

    中吕]朝天曲 元张养浩 挂冠,弃官,偷走下连云栈①。湖山佳处屋两间,掩映垂杨岸。满地白云,东风吹散,却遮了一半山。严子陵②钓滩,韩元帅③将坛,那一个无忧患? [注]①连云栈:本指横…

    2023年4月10日
    402
  • 白居易《和友人洛中春感》原文、注释和鉴赏

    白居易《和友人洛中春感》 莫悲金谷园中月,莫叹天津桥上春。 若学多情寻往事,人间何处不伤神!   【注释】 (1)此诗为作者晚年在洛阳所作。洛中:即指洛阳。春感:一作&l…

    2023年5月7日
    453
  • 高启《送虚白上人序》阅读答案及翻译

    送虚白上人序 [明]高启 余始不欲与佛者游,尝读东坡所作《勤上人诗序》,见其称勤之贤曰:“使勤得列于士大夫之间,必不负欧阳公。”余于是悲士大夫之风坏已久,而…

    2022年12月31日
    402
  • 势利鬼吴生文言文翻译

    势利鬼吴生文言文翻译   文言文是相对白话文而来的.,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为…

    2023年1月7日
    477
  • 防患于未然文言文阅读练习及答案

    防患于未然文言文阅读练习及答案   防患于未然   初,霍氏①奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,逆道也。在人之右,众必害之。霍氏秉权日久,害之者多矣。天…

    2023年1月9日
    416
分享本页
返回顶部