顾况《海鸥咏》原文、注释和鉴赏

万里飞来为客鸟(2),曾蒙丹凤借枝柯(3)

一朝凤去梧桐死,满目鸱鸢奈尔何(4)

 

【注释】

(1)《海鸥咏》作于贞元五年(789),此时作者已过花甲。唐德宗宰相李泌,当年三月病重去世。顾况作此诗咏之,因而得罪权贵,被贬为饶州司户。李泌(722—789),唐朝大臣,字长源,京兆(今陕西西安)人,原籍辽东襄平(今辽宁辽阳)。李泌为中唐时期一位特殊人物,他曾与太子李亨为“布衣交”,为奸相杨国忠所忌,遁潜名山。安禄山叛乱,李亨即位灵武,是为肃宗,他出山辅佐,为朝政主要决策人,遭宦官李辅国诬陷,又隐居湖南衡岳(衡山)。代宗即位,为翰林学士,前后任楚州(今江苏省淮阳县)、杭州等刺史,在任均有政绩。大历十四年(779),太子李适接位为德宗,是时安史之乱虽已平定,藩镇之乱又此起彼伏,国家仍处于纷乱状态,李泌再次入朝辅佐,为之处理了许多军国大事。贞元三年(787),正式任宰相,贞元五年(789)三月,病重逝世,终年六十八岁。李泌经历玄、肃、代、德四朝,摸透昏君心理,因此能够诱导他们处理好一些大事,内忧外患因此有所减轻。但也得罪不少权贵,甚至是皇帝本人。

(2)客鸟:作者自喻,为诗题中的“海鸥”。

(3)丹凤:指宰相李泌,是他荐引作者入朝为官任职的。借枝柯:比喻在朝中任职。

(4)鸱鸢。鸱:鹞鹰。鸢:老鹰。鸱鸢统指为专门啄食腐肉的凶恶猛禽,比喻寻思整人的奸佞之臣。

【赏析心得】

这是在封建时代,冒天下之大不韪,触怒权贵,甚至冒犯最高统治者皇帝的一首诗,作者的胆大敢为,着实令人失颜,为之捏一把汗。

“万里飞来为客鸟,曾蒙丹凤借枝柯。”诗人本是万里之外,海上自由飞翔的海鸥,只因为李泌这样的丹凤大臣,友好垂顾,召来朝廷做官(本无长期打算,故曰客鸟),借唐朝这棵大树的枝柯栖息,做些利国利民的事情。“一朝凤去梧桐死,满目鸱鸢奈尔何。”如今,李泌已死,丹凤已去,梧桐大树不复存在,睁开眼睛看到的,都是鹰隼之类的奸诈小人,其结果不就是,我也奈何不了你,你也奈何不了我,呆在这里,还有什么意思呢?

此诗一出,轩然大波。本来李泌不在,顾况他们就失去依靠,还要大胆地讽刺权贵、皇帝(此帝原本就刚自用),当然就不会有什么好结果。果然,不久,一纸诏书下来,顾况遂被贬出朝廷,谪任外官。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222863.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:52
下一篇 2023年5月7日 00:52

相关推荐

  • 兰陵王 邵亨贞

             岁晚忆王彦强而作      &n…

    2023年5月6日
    314
  • 柳宗元《罴说》阅读答案及原文翻译

    柳宗元《罴说》 罴说⑴ 鹿畏貙⑵,貙畏虎,虎畏罴。罴之状,被发人立⑶,绝有力而甚害人焉⑷。 楚之南有猎者⑸,能吹竹为百兽之音⑹。寂寂持弓矢罂火⑺,而即之山。为鹿鸣以感其类⑻,伺其至…

    2022年12月29日
    371
  • 陆游《鹊桥仙•夜闻杜鹃》阅读答案及翻译赏析

    鹊桥仙·夜闻杜鹃 陆游 茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。 催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅! 【…

    2023年4月5日
    314
  • 王章传文言文翻译

    王章传文言文翻译   文言文《王章传》要怎么进行翻译你知道吗?以下是小编整理的王章传文言文翻译,欢迎参考阅读!   原文   王章,魏州南乐人。为州孔目官,张令昭驱逐节度使刘延皓,…

    2023年1月7日
    365
  • 文言文实词知识点总结

    文言文实词知识点总结   兵   1、收天下之兵,聚之咸阳(兵器,军械)   2、赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(士兵,军队)   3、故上兵伐谋,其次伐交(用兵策略,战略)   4、…

    2023年1月11日
    440
  • “陆晔,字士光,吴郡吴人也”阅读答案解析及翻译

    陆晔,字士光,吴郡吴人也。伯父喜,吴吏部尚书。父英,高平相,员外散骑常侍,晔少有雅望,从兄机每称之曰:“我家世不乏公矣。”居丧,以孝闻。同郡顾荣与乡人书曰:…

    2023年1月1日
    314
分享本页
返回顶部