高适《别董大二首选一》原文、注释和鉴赏

千里黄云白日曛(2),北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君?

 

【注释】

(1)董大:董老大,名不详。可能是著名琴师董庭兰。

(2)曛:夕阳的昏黄之色。

【赏析心得】

绝句前两句是“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷”。写的是作者与董大分手时的情景:大漠塞北,千里黄云,昏惨凄凉,白日无光,北风劲吹,大雪纷飞,孤雁离群,无依无靠,似乎离别之人前途迷茫,山穷水尽。后两句为“莫愁前路无知己,天下谁人不识君”。此时,作者出人意外,语气陡然上扬,豪情洋溢,宽慰对方:莫愁莫愁,朋友遍天下,前路有知己!当对方还将信将疑之际,诗人吟出更加苍劲有力的诗句:天下谁人不识君!你有这么大的名声,这么高的才艺,天下人谁不认识,谁不理解,谁不欣赏呢?朋友,你大胆地往前走吧!这位董大,顿时一扫愁容,信心倍增,挥手上路了。

作者之所以能写出如此激励人心的告别诗,来源于他自己内心深处不屈不挠的拼搏精神。他一生从未放弃自己的追求目标,贫穷、流浪、白眼、失望、碰壁、挫折、冷落、失败,他都毫不在乎,坚持自己人生的远行,不达目的不罢休!“莫愁前路无知己,天下谁人不识君?”年轻的朋友,学好本事,勇敢上路,大胆拼搏吧!老年朋友,“老骥伏枥”,夕阳奋蹄,量力而行,有所作为吧!“莫道桑榆晚,为霞尚满天!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222881.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:52
下一篇 2023年5月7日 00:52

相关推荐

  • 文言文训练之陈涉世家

    文言文训练之陈涉世家   吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰:“公等遇雨,…

    2022年12月3日
    352
  • “匡衡字稚圭,东海承人也”阅读答案解析及翻译

    匡衡字稚圭,东海承人也。父世农夫,至衡好学。衡射策甲科,调补平原文学。元帝初即位,乐陵侯史高以外属为大司马车骑将军,领尚书事,前将军萧望之为副。望之名儒,天子任之,多所贡荐。高充位…

    2022年12月29日
    357
  • 《酒以成礼》阅读答案及原文翻译

    酒以成礼     【原文】     钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。…

    2022年12月27日
    593
  • 《书扇》

    李之仪 几年无事在江湖, 醉倒黄公旧酒垆。 觉后不知新月上, 满身花影倩人扶。 扇,是驱热消暑的用具,同时又是古代文人潇洒生活的象征。因此历来的题扇诗,或作轻松诙谐之辞,或为风流倜…

    2023年5月15日
    313
  • 郑谷《菊》原文、注释和鉴赏

    郑谷《菊》 王孙莫把比蓬蒿,九日枝枝近鬓毛。 露湿秋香满池岸,由来不羡瓦松高。   【注释】 (1)王孙:对富贵人家子弟的泛称。蓬蒿:指蓬草和青蒿,均为两种长势较高的野生…

    2023年5月7日
    342
  • 魏文侯文言文翻译

    魏文侯文言文翻译   魏文侯在位时礼贤下士,师事儒门子弟子夏、田子方、段干木等人,任用李悝、翟璜为相,乐羊、吴起等为将。这些出身于小贵族或平民的士开始在政治、军事方面发挥其作用,标…

    2023年1月7日
    382
分享本页
返回顶部