韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君》原文、注释和鉴赏

韩愈《次潼关先寄张十二阁老使君》

荆山已去华山来,日照潼关四扇开。

刺史莫辞迎候远,相公新破蔡州回。

 

【注释】

(1)此诗作于宪宗元和十二年(817)冬。同年七月,宰相裴度为淮西招讨使,奉命统率各路军马,平定淮西叛镇吴元济,韩愈时为裴度行军司马。十月,大将李愬雪夜奇袭蔡州,活捉吴元济,淮西之乱终于平定。此诗即作于大军凯旋途中。次:到达,并暂时停留。潼关:今陕西省潼关县北,为陕西、河南、山西三省要冲,长安的东方门户(今陕西省华县)。张十二阁老使君:张贾。十二是张贾的排行,阁老为过去张任中书省给事中的称呼,使君则是张时任华州(今陕西华县)刺史的称呼。

(2)荆山:又称“覆釜山”,在潼关的东面,处于今河南省灵宝县阌乡西南。华山:今陕西华阴县南,为五岳山的西岳,位于潼关西南面。

(3)照:“出”的意思。四扇:潼关大门为四扇。“扇”为“面”。

(4)刺史:张贾。辞:推辞。迎候远:华州至潼关一百二十里,故云“远迎”。

(5)相公:对宰相的尊称,此指裴度。新破:刚刚打了胜仗,破了蔡州,活捉吴元济。蔡州:治所在今河南省汝南县,为淮西割据叛镇吴元济的巢穴。

【赏析心得】

这本是作者以行军司马身份写给华州刺史张贾的一份通知,由快马递送对方作犒军准备。哪知作者难抑胜利的喜悦,写成了一首热情洋溢的政治抒情诗。

“荆山已去华山来,日照潼关四扇开。”全诗开篇极有气魄,描写了雄师进出潼关的雄壮场景:黄河笑迎,荆山相送,凯旋大军,跨越荆山,转眼间,胜利之师便要来到华山脚下了。旭日东出,百姓箪食壶浆,夹道欢迎,载歌载舞。潼关四扇大门迎着暖日冬阳洞然打开,王师浩浩荡荡入关西进,向华州进发。“刺史莫辞迎候远,相公新破蔡州回。”此时诗人换用第二人称语气,仍用抒情笔调代替公事公办的口气讲,刺史你千万要不辞辛苦,亲自远道欢迎啊。第四句,为全诗诗眼所在,亮出关键人物—三军统帅、宰相裴度,并点出平定淮西决战决胜的一仗:雪夜破蔡州。为什么山欢水笑,王师浩荡?为什么阳光灿烂,潼关大门洞开?为什么烦你刺史不辞辛苦,远出迎候?这一切,都是因为相公指挥若定,三军奋勇破敌,胜利回师,凯旋而归啊!如今,叛乱数十年之久的毒瘤终于铲除,“元和中兴”由此实现,谁不为之欢欣鼓舞呢?

绝句一反诗人常用的含蓄婉曲方式,采用刚笔直赋,小小篇幅,涌现平叛大捷的壮阔波澜,此诗被称为韩愈平生“第一首快诗”,为唐绝句中一篇富有个性的佳作。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/222917.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:53
下一篇 2023年5月7日 00:53

相关推荐

  • “陆俟,代人也。父突,道武初,帅部人从征伐”阅读答案及翻译

    陆俟,代人也。父突,道武初,帅部人从征伐,数有战功,位上党太守、关内侯。俟少聪慧。明元践祚,袭爵关内侯。 太武征赫连昌,诏俟督诸军镇以备蠕蠕①。与西平公安颉攻克武牢,赐爵建邺公,拜…

    2023年1月3日
    354
  • 怎样正确地翻译文言文

    怎样正确地翻译文言文   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。…

    2022年11月22日
    322
  • “张洞字仲通,开封祥符人”阅读答案解析及翻译

    张洞字仲通,开封祥符人。父惟简,太常少卿。洞为人长大,眉目如画,自幼开悟,卓荦①不群。惟简异之,抱以访里之卜者。曰:“郎君生甚奇,后必在策名,当以文学政事显。&rdqu…

    2023年1月3日
    312
  • 孟浩然《游精思观回,王白云在后》阅读答案

    游精思观回,王白云在后① 孟浩然 出谷未亭午,至家已夕曛; 回瞻下山路,但见牛羊群。 樵子暗相失,草虫寒不闻。 衡门犹未掩,伫立待夫君。 [注]①“精思观”…

    2023年4月11日
    273
  • 孔文举年十岁文言文翻译

    孔文举年十岁文言文翻译   文言文《孔文举年十岁》写太中大夫陈韪老气横秋,轻视、贬低年幼的孔文举,结果反自讨没趣。短文着重描写人物之间的对话,用孔文举与李元礼的对话及孔文举与陈韪的…

    2023年1月5日
    384
  • 归有光《雍里先生文集序》阅读答案及翻译

    雍里先生少为南都吏曹,历官两司,职务清简,惟以诗文自娱。平居,言若不能出口,或以不知时务疑之。及考其莅官所至,必以经世为心,殆非碌碌者。嗟夫!天下之俗,其敝久矣。士大夫以媕婀①雷同…

    2022年12月30日
    311
分享本页
返回顶部