张耒《夜坐》原文、注释和鉴赏

张耒《夜坐》

庭户无人秋月明,夜霜欲落气先清。

梧桐真不甘衰谢,数叶迎风尚有声。

 

【赏析心得】

张耒家本清贫,苦学成才。熙宁年间举进士后,曾居馆(秘书、著作和史馆)八年,后游学陈州,得苏轼器重,被称“苏门四学士”之一。哲宗即位,因陷元佑党籍,一贬再贬。苏轼逝世,他已是五十岁老人了,为其在陈州举哀,遂被第三次贬到黄州。面对废放,家中又有十几口饥寒之累,他还赋诗《夜坐》寄意,确实令人钦佩。

“庭户无人秋月明,夜霜欲落气先清。”作者起句紧扣诗题“夜坐”。夜深人静、寂寞孤冷,表明诗人处境艰难,但天上秋月分外明亮、照人心扉,给人以极大鼓励。已入深秋,夜霜欲降,但它又不是骤然降落,而是随着日转星移,先将空中大气澄清,使月更明、星更亮,让人们清清楚楚看到严霜渐渐降落大地,给人间送来寒意,以便他们有足够的思想准备。“梧桐真不甘衰谢,数叶迎风尚有声。”作者深夜枯坐,室外霜降风起,残叶抖动、沙沙作响,引起了他内心的强烈共鸣。因受党籍迫害,苏轼及苏门学士相继谢世,秦观逝于元符三年(1100),苏轼逝于建中靖国元年(1101),陈师道逝于崇宁元年(1102),黄庭坚逝于崇宁四年(1105)。如今,就只剩下自己这片梧桐老叶了。诗人在稀稀落落的桐叶迎风声中,奋起抗争,内心呐喊:要不甘衰谢,在日渐冷落的北宋末期诗坛中,以自己朴实无华的诗篇,为人间送来铮铮秋声。在朝政日益败坏的徽宗后期,北宋末年,张耒身处孤境、安贫守道,表现出的坚强、刚毅、执着和超脱,至今仍为人们所传颂。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223024.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日 00:56
下一篇 2023年5月7日 00:56

相关推荐

  • 《岳阳楼记》原文与翻译

    岳阳楼记 庆历四年春,滕(téng)子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予(yú)作文…

    2022年12月28日
    215
  • “杨维岳,庐州巢县人也。生而孝谨,好读书”阅读答案及原文翻译

    杨维岳传  戴名世 杨维岳,庐州巢县人也。生而孝谨,好读书,毅然自守以正。尝以文见知于郡守。一日往谒,适富民有犯法者,守教维岳为之代请,可得金数百。维岳谢曰:&ldquo…

    2023年1月1日
    345
  • 文言文《马说》译文

    文言文《马说》译文   马 说 作者:韩愈   世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在…

    2023年1月9日
    313
  • 大雪的诗词

    大雪的诗词   漫天飞舞的雪花像一只只美丽的白蝴蝶,纯洁无暇,晶莹剔透,纷纷扬扬,飘飘洒洒地从一望无际的’天空中飘落下来。一起来看看关于雪的诗词,仅供大家参考!谢谢! …

    2023年4月20日
    271
  • 许衡文言文翻译

    许衡文言文翻译   导语:为元代百科全书式的通儒和学术大师,主持研订《授时历》。下面是关于他的文言文的原文以及翻译。   原文   许仲平义不苟取   许衡   许衡字仲平,怀之河…

    2023年1月7日
    438
  • 卫公忧边文言文翻译

    卫公忧边文言文翻译   李靖(571年-649年7月2日),字药师,雍州三原(今陕西三原县东北)人。唐朝杰出的军事家。李靖善于用兵,长于谋略,原为隋将。小编为你整理了卫公忧边文言文…

    2023年1月7日
    273
分享本页
返回顶部