陆叡《瑞鹤仙·湿云粘雁影》

陆叡

湿云黏雁影,望征路,愁迷离绪难整。千金买光景,但疏钟催晓,乱鸦啼暝。花悰暗省,许多情,相逢梦境。便行云、都不归来,也合寄将音信。

孤回,盟鸾心在,跨鹤程高,后期无准。情丝待剪,翻惹得旧时恨。怕天教何处,参差双燕,还染残朱剩粉。对菱花与说相思,乍谁瘦损?

 

【注释】

花悰(cong):赏花的心情。悰,心情。合:当,应该。盟鸾心在:据载:南朝陈末兵乱,陈后主之妹乐昌公主与丈夫德言离别之时,破鸾镜而各持一半,以作异日相逢时的凭据。陈亡后,乐昌公主几经周折,最终与丈夫团圆。后世遂以此代指临别时的恩情。菱花:菱镜。

【鉴赏】

这是一首闺怨情词。词人通过一位闺中少妇之口,表达了对出行不归、杳无音信的丈夫的怨恨与思念。

词的上阕描写与丈夫离别时的难分难舍及无限担忧的复杂心情。开端一句即点明此时女主人公的心境。湿漉漉的阴云仿佛要粘住穿飞的大雁,望着丈夫即将出行的大路,她是神情迷离,思绪难理。“湿云”非湿,而是指云之黑。作者以此来点明时间:天之将晚,征人将出。故女主人公此时的心境是愁乱如麻,恐慌交加。因为此去一别,不知何时是归期,还有没有相聚的那一天。因而,她真想用重金去买住光阴不流,眷恋之心可鉴。但“疏钟催晓,乱鸦啼暝”,时辰不停变化,天之将晓,无奈之情势已然如是。离别之时,旧时的许多美好时光又一一浮现在眼前。但此去一别,此情此景,怕只有在梦中了吧。思虑至此,送别叮咛之语即出:即使像行云一样一去不复返,也要将书信寄归词人以离别之情发端,通过对女主人公波澜起伏感情的细腻描写,将通常人之别离场面写得情真意切,煞是动人。

词的下阕写对丈夫别后无音的怨恨及希望追随相守的期盼。此一别,只留下女主人公孤零一人,内心当然凄凉,怨恨之情自然而起:想当初离别时,你是信誓旦旦;而如今,你却像游鹤一样,踪影全无,归期不定!越是这样想,女子此时内心的离愁别绪之恨就愈是强烈。而这种强烈的怨恨,都缘起于女主人公内心深处对丈夫的思念和长相厮守的渴盼。故才有了下面的奢望:说不定在哪一天,上苍又安排我们相逢,我会将残留的朱粉重新装扮上脸,与你比翼双飞;对镜贴花黄,诉说我对你的思念;让你看一看我为你而憔悴的身影。词人以怨恨之思发端,以娇嗔之语作结,凸现了女主人公的一片真情和对爱情的热烈向往。

作品以描写男女离情的旧题入手,通过精巧的构思,将一段女子怀人的真情写得缠绵悱恻。作者突破了旧有抒情的樊笼,不作一般闺怨颓废,而是以希望之笔,从侧面展现了一个闺中少妇对真爱的大胆追求,实是难得。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/223127.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月7日
下一篇 2023年5月7日

相关推荐

  • 次非靳蛟文言文翻译

    次非靳蛟文言文翻译   次非杀蛟选自吕氏春秋·知分,作者是一篇简短的文言文。小编为大家整理的次非靳蛟文言文翻译,欢迎喜欢的朋友们来查阅。   次非斩蛟①   荆有次非者②,得宝剑于…

    2023年1月8日
    103
  • 文言文翻译十大失分点实词

    文言文翻译十大失分点实词   一、误译文言实词   例1.将画线的’语句译成现代汉语。   重荣谓晋无如我何,反意乃决。重荣虽以契丹为言,反阴遣人与幽州节度使刘曦相结。…

    2022年11月22日
    132
  • 李白《渡荆门送别》《鲁郡东石门送杜二甫》阅读答案

    【甲】渡荆门送别  李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 【乙】鲁郡东石门送杜二甫 李白 醉别复几…

    2023年4月12日
    81
  • 文言文《治驼》原文翻译及道理

    治驼  昔有医人 ,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼,乃索板二,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉…

    2022年12月28日
    183
  • 古诗文名句名篇情景默写试题及答案

    古诗文名句 (1)《诗经•氓》中表现女主人公对氓彻底失去信心后愤然决绝之情的句子是:________,______。 (2)_______,________。匪来贸丝,来…

    2023年1月3日
    123
  • 潘牥《南乡子·题南剑州妓馆》

    潘牥 题南剑州妓馆 生怕倚阑干,阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。 应是蹑飞鸾,月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。 【注释】 南剑州:宋代州…

    2023年5月9日
    96
分享本页
返回顶部