晁冲之《临江仙·忆昔西池池上饮》

晁冲之

忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。别来不寄一行书,寻常相见了,犹道不如初。

安稳锦衾今夜梦,月明好渡江湖。相思休问定何如,情知春去后,管得落花无。

 

【注释】

西池: 北宋都城汴京城西的金明池 。锦衾: 华美的绣被。

【鉴赏】

此词为怀念京城旧游,感怀仕途之作,大约作于哲宗绍圣二年(1095)。

上阕忆旧。起句直接点明回忆,而隐含无数怅惘情绪。晁冲之与其从兄补之、咏之,以及苏轼、苏门四学士中的黄庭坚、秦观、张耒等友情甚笃,早年意气风发经常同游宴饮,无限欢娱。后因党争中遭新党嫉恨,他们多次先后被贬,四散他乡。此时天涯相隔,只能回忆昔日欢娱之时饮酒唱和的盛况,同道相知的友情。“年年” 一词,极写欢聚之频,“多少”,见出怀想之中无限留恋感慨。“别来” 一句,辞意顿折,写 “西池” 欢宴之故友 一旦遭贬后,连书信都没有一封。虽只是以客观冷静之笔叙写了一个事实,却暗含许多人世风味。昔日意气相投,别后却无片言只语,其中原由,令人悬想感叹。当时旧党被逐,个个忧谗惧祸,哪里还敢联系? 即使再有相逢之时,也是各自忧心顾忌,见面只会寻常平淡,哪里还能有当初宴饮西池时的欢娱豪畅呢?词虽平淡,却巧妙而深曲地传达出经过残酷党争、倾轧和迫害之后的复杂心态,可谓言约而义丰。

下阕于无可奈何之中,安排今晚的梦境。“安稳” 一词,与其说是作者所拥枕衾的描写,不如说是经历了严酷党争变幻的词人希望求得安稳一觉的表现。“月明好渡江湖” 化用前人江湖意象,表达了作者厌倦仕途,希望隐居的情怀。李白 《梦游天姥吟留别》 中云: “我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月”,此处词人化用其意,描绘了一幅月明飞渡江湖的梦境,加一 “好” 字,流露出词人退隐江湖的欣喜之情。而处身于仕途,身不由己,只能飞来遥想,设想梦中与友人同隐江湖,语气平静略带欢畅,实则含泪空想。结尾三句,悬想梦中与故人相见后情景。同道至交天涯相隔,一旦相见,自然很想相询别来景况。但此处却言 “休问”,不是不关心,而是关切之至,却不须相询。常情推测,友人状况也当潦倒不堪,问时只不过徒增怅惘罢了。作者此意,以春天消逝后落花必然备受风雨摧残喻同道友朋的潦倒零落,含蓄蕴藉,充满痛后自醒的人生彻悟。

该词看似无情,却淡语深致,独标一格。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239698.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:06
下一篇 2023年5月9日 11:06

相关推荐

  • 盲子道涸溪文言文翻译

    盲子道涸溪文言文翻译   导语:盲子道涸溪文言文在我们的高中的练习中是一部经典的代表之作。以下是小编为大家分享的盲子道涸溪文言文翻译,欢迎借鉴!   《有盲子道涸溪》原文   刘元…

    2023年1月8日
    284
  • 大鼠蒲松龄文言文翻译

    大鼠蒲松龄文言文翻译   大鼠,出自《聊斋志异》卷十一的篇目。作者为蒲松龄。下面是大鼠蒲松龄文言文翻译,请参考!   大鼠蒲松龄文言文翻译  大鼠原文   万历间[1],宫中有鼠,…

    2023年1月8日
    543
  • 苏轼《雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归》阅读答案及赏析

    雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归 苏轼 高亭②废已久,下有种鱼塘。 暮色千山入,春风百草香。 市桥人寂寂,古寺竹苍苍。 鹳鹤来何处,号鸣满夕阳。 【注】 ①苏轼于元丰三…

    2023年4月11日
    330
  • 王勃《滕王阁序》“时维九月,序属三秋”阅读答案及翻译

    时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖腓于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫…

    2022年12月30日
    438
  • 诗经优美的句子

    诗经优美的句子   《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。下面是小编为…

    2023年4月17日
    281
  • 《逍遥游》文言文翻译

    《逍遥游》文言文翻译   【原文】   北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名而鹏,鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙於南冥;南…

    2022年11月22日
    340
分享本页
返回顶部