晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》

晏几道

天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

 

【注释】

金掌:据《三辅黄图》载:汉武帝刘彻曾在长安建章宫前建造高20丈的铜柱,上铸铜仙人,仙人掌擎盘承露,供武帝与玉屑一起饮用,以求长生。后世称仙人为铜仙,承露盘为金掌。露成霜:指肃杀悲凉之秋气。《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。”绿杯:代指美酒。红袖:代指歌女。重阳:旧历节日,每年九月初九日为“重阳节”,我国古代有重阳登高赏菊饮酒的习俗。理旧狂:重整昔日狂态。

【鉴赏】

此作应为作者晚年所作,词中满含饱尝艰辛沧桑后凄凉的人生感怀。

上阕从秋景写起。“天边”二句描绘出一幅肃杀凄凉的秋景图:白露为霜,天高云淡,大雁南归。悲凉之意含蕴其中。“绿杯”二句意蕴厚重,以赞眼前欢悦人情,引出倦游思归之意——“人情似故乡”。

下阕由人及己,先扬后抑。“兰佩紫”三句承接上阕“绿杯红袖趁重阳”二句,表明自己不愿扫友人兴,并欲唤醒自己豪放狂欢的旧日兴致。“兰佩紫,菊簪黄”,色彩鲜丽,营造出欢快气氛。但词人陡然一转,似无意识间道出心中秘密:原来抒情主人公心中充满悲凉,易断肠。强颜欢笑、刻意张狂,只不过企图“将沉醉换悲凉”而已。

此词构思曲折回环,跌宕婉转。况周颐在《蕙风词话》中赞曰:“‘绿杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理旧狂’五字三层意:狂者,所谓一肚皮不合时宜,发见于外者也。狂已旧矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。‘欲将沉醉换悲凉’是上句注脚。‘清歌莫断肠’,仍含不尽之意。此词沉着厚重,得此结句,便觉竟体空灵。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239724.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:07
下一篇 2023年5月9日 11:07

相关推荐

  • 治驼文言文翻译

    治驼文言文翻译   导语:文言文翻译是很多学生头疼的一项语文习作。以下是小编为大家分享的治驼文言文翻译,欢迎借鉴!   治驼   昔有医人 ,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如…

    2023年1月8日
    392
  • 文言文复习的三个要求

    文言文复习的三个要求   对于文言文而言,复习教材是最基本的,也是非常必要的,因为没有课内的文言文基础知识的积累就无法向课外迁移,文言文阅读能力的形成必须依赖于课本,然后才能走向课…

    2022年11月22日
    348
  • “张祐,字天祐,广州人”阅读答案解析及翻译

    张祐,字天祐,广州人。幼好学能文。弘治中袭世职为广州右卫指挥使。年十九,从总督潘蕃征南海寇,先登有功。正德二年,擢署都指挥佥事,守备德庆、泷水。瑶、僮负险者闻其威信,稍稍遁去。总督…

    2022年12月29日
    368
  • “蒋偕字齐贤,华州郑县人”阅读答案解析及原文翻译

    蒋偕字齐贤,华州郑县人。幼贫,有立志。父病,尝到股以疗,父愈,诘之日:“此岂孝邪?”曰:“情之所感,实不自知也。”举进士,补韶州司理…

    2022年12月28日
    308
  • “王邦瑞,字惟贤,宜阳人”阅读答案解析及翻译

    王邦瑞,字惟贤,宜阳人。早有器识。为诸生,山东盗起,上剿寇十四策于知府。正德十二年成进士。改庶吉士。与王府有连,出为广穗知州。 嘉靖初,祖忧去。补滁州。屡迁南京吏部郎中,出为陕西提…

    2022年12月30日
    331
  • 清平乐 卢挚

             行郡歙城寒食日伤逝有作     &nbsp…

    2023年5月6日
    345
分享本页
返回顶部