王观《生查子·关山魂梦长》

晏几道

关山魂梦长,塞雁音书少。两鬓可怜青,只为相思老。

归傍碧纱窗,说与人人道: “真个别离难,不似相逢好。”

 

【注释】

塞雁:指鸿雁传书事。人人:称所爱之人。

【鉴赏】

这首词倾诉离别之苦。

“关山” 两句写相思之缠绵。征人远赴关山塞外,加之音信稀少,所以 “魂梦长”。三、四句写相思之苦——“两鬓可怜青,只为相思老”,它直教人容颜衰老,青春耗损。

下阕写抒情主人公回到房内倚靠窗前,将心中苦楚与体验告与他人。“真个别离难,不似相逢好”,直白而浅近,看似平淡,实则深刻凝重几近麻木,故然。

全词情真意浓,用语却质朴浅俗,风格独特。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/239728.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年5月9日 11:07
下一篇 2023年5月9日 11:07

相关推荐

  • 《刘行本进谏》阅读答案及原文翻译

    刘行本进谏     隋主尝怒①一郎②,于廷前笞之。谏议大夫刘行本进曰:“此人素清,其过又小,愿少③宽之。”帝不顾。行本于是正当…

    2022年12月17日
    642
  • 小学生必背古诗词鉴赏—柳宗元《江雪》

    小学生必背古诗词鉴赏柳宗元《江雪》 江雪   柳宗元   千山鸟飞绝,万径人踪灭。   孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。   [注释]   1.这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的…

    2022年12月31日
    310
  • 吴定《答鲍觉生书》阅读答案解析及原文翻译

    答鲍觉生书① 吴定 顷邀惠书,省仆动静安否,情重辞温,增仆远望,仆自足下北游,沈默闲处,叹左右益少通敏之才、可与之深言文字者,以此私恚,他无足怀。 仆八岁入塾,诵四子、六艺之书,慨…

    2022年12月28日
    297
  • 呕心沥血文言文翻译

    呕心沥血文言文翻译   呕心沥血常用来形容为了工作或是某些事情而穷思苦索,费尽心血,下面请看小编带来的呕心沥血文言文翻译!   呕心沥血文言文翻译  原文   李贺字长吉为人纤瘦,…

    2023年1月5日
    360
  • 文言文《山市》翻译及原文

    文言文《山市》翻译及原文   文言文《山市》是一篇自读课文,可用一节课指导学生阅读。本文就来分享一篇文言文《山市》翻译及原文,希望对大家能有所帮助!   《山市》原文   清代:蒲…

    2023年1月5日
    253
  • 初中生如何学习文言文

    初中生如何学习文言文   一、文言文与白话文   也许现在很多人都弄不懂文言文与白话文的区别到底在哪里?现在我们就分别来讲讲他们。   “文言文”中的第一个“文”,是书面文章的意思…

    2022年11月28日
    300
分享本页
返回顶部