《孙权劝学》《晋平公问于师旷曰》阅读答案及翻译

【甲】初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
  
  (选自《孙权劝学》)
  
  
【乙】晋平公①问于师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”
  
  师旷曰:“暮,何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
  
  师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行④乎?”
  
  平公曰:“善哉!”(选自《说苑》)
  
  
【注释】①晋平公:春秋时期晋国国君。②师旷:春秋时期晋国乐师。他双目失明,仍热爱学习,在音乐方面造诣很深。③炳烛:点燃蜡烛。④昧行:在黑暗中走路。昧:暗。
  
  
1.解释加点的词语。(2分)
  (1)及鲁肃过寻阳及__________(2)恐已暮矣暮__________
  
  
2.翻译下列语句。(4分)
 
  (1)但当涉猎,见往事耳。
  
  (2)少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光。
  
  
3.结合【甲】【乙】两文的内容,请写出你在学习上得到的两点启示。(2分)
 
  
【参考答案】

 
 1.(1)到了……的时候(2)迟、晚。评分标准:(2分)每个词解释准确得1分,
 2.(1)只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。(2)少年时代喜欢学习,就像初升的太阳;壮年时代喜欢学习,就像正午的阳光。评分标准:(4分)每小题各2分,要求翻译正确,语言流畅。
 3.示例一:吕蒙善于接受他人的正确建议,知错就改。我们在学习上也要像他一样,这样才能够不断进步。示例二:晋平公认为“吾年七十”学习已晚,其实学习是不受年龄限制的,只要学习,无论何时都为时不晚,更何况我们还年轻呢?评分标准:(2分)

翻译:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管大事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁忙来推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典当博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说(军中)事务繁忙,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,(鲁肃)与吕蒙讨论议事,(鲁肃)十分惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,不再是当年的吴下吕蒙了!”吕蒙说:“读书人离别多日,就要重新用新的眼光看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。
 
二:
晋平公问宫中的乐师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。”
乐师旷回答说:“为什么不点燃火把呢?”
平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
乐师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳的光明一样;中年的时候喜欢学习,就像正午太阳的光芒一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火把一样明亮,点上火烛和在黑暗中走路哪个好呢?”
平公说:“讲得好啊!”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/25697.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月27日 03:03
下一篇 2022年12月27日 03:03

相关推荐

  • 文言文画蛇添足的翻译

    文言文画蛇添足的翻译   画蛇添足一般指聪明的人,反而把事情办糟糕了。小编为大家分享的文言文画蛇添足的翻译,希望对大家有帮助。   画蛇添足   作者:刘向   楚有祠者,赐其舍人…

    2023年1月5日
    236
  • 《郑人买履》文言文练习及答案

    《郑人买履》文言文练习及答案   文言文阅读。   郑人有且置履者。先自度其足,而置之其坐;至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不…

    2023年1月10日
    328
  • “惟有御沟声断,似知人呜咽”全词翻译赏析

    惟有御沟声断,似知人呜咽。【出自】 南宋  韩元吉《好事近·凝碧旧池头》 好事近 汴京赐宴① 凝碧旧池头,②一听管弦凄切。多少梨园声在,③总不堪华发。 杏花…

    2023年3月21日
    203
  • 柳宗元《答韦中立论师道书》阅读答案及原文翻译

    答韦中立论师道书(节选) 柳宗元 二十一日,宗元白:辱书云,欲相师。仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。仆自…

    2022年12月30日
    241
  • 东京赋的文言文

    东京赋的文言文   导语:东汉文坛同西汉相比,变化很大。东汉士人失去了作为文学侍从参与上层统治集团重大活动的条件,环境和地位的变化给予他们广泛接触社会的机会,现实生活的动荡不定也给…

    2023年1月8日
    268
  • 周公诫子的文言文翻译

    周公诫子的文言文翻译   周公诫子说的是周公告诫儿子立国的道理。那么,下面是小编给大家整理收集的周公诫子的文言文翻译,供大家阅读参考。   原文:   成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:…

    2023年1月7日
    254
分享本页
返回顶部