“太公望,东夷之士也”阅读答案及原文翻译

太公望,东夷之士也,欲定一世而无其主。闻文王贤,故钓于渭以观之。
伍子胥欲见吴王而不得,客有言之于王子光者,见之而恶其貌,不呼其说而辞之。客请之王子光,王子光曰:“其貌适吾所甚恶也。”客以闻伍子胥,“伍子胥曰:“此易故也。愿令王子居于堂上,重帷而见其手,请因说之。”王子许。‘伍子胥说之半,王子光举帷,搏其手而与之坐:说毕,王子光大说。伍子胥以为有吴国者,必王子光也,退而耕子野。七年,王子光代吴王僚为王。任子胥,子胥乃修法制,下贤良,选练士,习战斗。六年,然后大胜楚于柏举。九战九胜,追北千里。昭王出奔随,遂有郢。亲射王宫,鞭荆平之坟三百。乡之耕,非忘其父之雠也:待时也。
墨者有田鸠,欲见秦惠王,留秦三年而弗得见。客有言之于楚王者,往见楚王。楚王说之,与将军之节以如秦。至,因见惠王。告人日:“之秦之道,乃之楚乎?”固有近之而远、远之而近者。时亦然。有汤武之贤,而无桀纣之时,不成:有桀纣之时,而无汤武之贤,亦不成。圣人之见时,若步之与影不可离。
故有道之士未遇时,隐匿分窜,勤以待时。时至,有从布衣而为天子者,有从千承而得天下者,有从卑贱而佐三王者,有从匹夫而报万乘者。故圣人之所贵,唯时也。水冻方固、后稷不种,后稷之种必待春。故人虽智而不遇时,无功。方叶之茂美,终日采之而不知;秋霜既下,众林皆赢。事之难易,不在小大,务在知时。
饥马盈厩,嗼①然,未见刍也:饥狗盈窖,嗼然,未见骨也。见骨与刍,动不可禁。乱世之民,嗼然,未见贤者也;见贤人,则往不可止。往者非其形心之谓乎?齐以东帝困于天下,而鲁取徐州;邯郸以寿陵困于万民,而卫取茧氏。以鲁卫之细,而皆得志于大国。遇其时也。故贤立秀士之欲忧黔首者,乱世当之矣。天不再与,时不久留,能不两工,事在当之。
【注】①嗼(mò):静默无声。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.其貌适吾所甚恶也 适:恰好,正好
B.搏其手而与之坐 搏:握住,抓取
C.与将军之节以如秦 节:礼节,气节
D.故圣人之所贵 贵:重视,崇尚
5.以下六句话分别编成四组,全部体现“待时”的一组是( )(3分)
①故钓于渭以观之 ②退而耕于野 ③若步之与影不可离 ④水冻方固,后稷不种
⑤方叶之茂美,终日采之而不知 ⑥见贤人,则往不可止
A.①②③ B.②④⑤ C.①④⑥ D.①②④
6.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是( )(3分)
A.伍子胥想办法拜见王子光,其目的就是想寻找时机得到重用,他等待数年,终于在吴国施展才能,兴国强兵,大败楚国,最终报了杀父之仇。
B.田鸠在秦国呆了三年,想见秦惠王却没见到;后来在一门客帮助 下,到楚国拜见楚王,楚王喜欢他,他这才有机会见到了秦惠王。
C.饥饿的马、狗在厩棚或窝中默然无声,是在等时机,一旦有了食物它们就不再默然无声:混乱世道的人民,一旦遇到贤能之人就会身心归附,这也是遇到了时机。
D.上天不会给人两次机会,时机不会长期停留,要成功就需要适逢其时。因而想为百姓忧虑的贤明君主和杰出人士,只有遇到混乱的世道,才是遇上了合适的时机。
7.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)伍子胥欲见吴王而不得,客有言之于王子光者,见之而恶其貌,不听其说而辞之。(5分)
(2)故有道之士未遇时,隐匿分窜,勤以待时。(5分)

参考答案
4.C (节:符节,用于做凭证。)
5.D (③体现圣人与时机的关系;⑤说明不知时;⑥说明遇时了)
6. D (“乱世当之矣”即“遇到混乱的世道,正是合适的时机”,但若说成“只有遇到混乱的世道,才是遇上了合适的时机”意思就变了。)
7.(1) 伍子胥想见吴王但没能见到,有个门客向王子光讲了伍子胥的情况,王子光见到伍子胥却讨厌他的相貌,不听他讲话就谢绝了他。
(2)所以有道之士没有遇到时机的时候,就到处隐匿藏伏起来,甘受劳苦来等待时机。

参考译文:
太公望是东夷人,他想平定天下,可是没有贤明的君主,他听说文王贤明,所以到渭水边钓鱼,以便观察文王的品德。
伍子胥相见吴王僚但没见到,有个门客向王子光见了伍子胥的情况,王子光见到伍子胥却讨厌他的相貌,不听他讲话就谢绝了他。门客问王子光为什么这样,王子光说:“他的相貌正是我特别讨厌的。”门客把这话告诉了伍子胥,伍子胥说:“这是容易的事。希望让王子光坐在堂上,我在两层帷幕里只露出手来,请让我借此同他谈话。”王子光答应了。伍子胥谈话谈了一般,王子光就掀起帷幕,握住他的手,然后跟他一起坐下。伍子胥说完了,王子光非常高兴。伍子胥认为享有吴国的,必定是王子光,回去以后就在乡间耕作。过了七年,王子光取代吴王僚做了吴王,他任用伍子胥。伍子胥于是就整顿法度,举用贤良,简选精兵,演习战斗。过了六年,然后才在柏举大败楚国,九战九胜,追赶楚国的败军追了千余里。楚昭王逃到随,吴军于是占领了郢都。伍子胥亲自箭射楚王宫,鞭打楚平王之墓三百下,以报杀父杀兄之仇。他先前耕作,并不是忘记了杀父之仇,而是在等待时机。
墨家有个叫田鸠的,想见秦惠王,在秦国呆了三年但不能见到。有个门客把这情况告诉了楚王,田鸠就去见楚王。楚王很喜欢他,给了他将军的符节让他到秦国去。他到了秦国,趁机见到了惠王,也告诉别人说:“到秦国来见惠王的途径,竟然是要先到楚国去呀!”事情本来就有离得近反而被疏远,离得远反而能接近的。时机也是这样。有商汤、武王这样的贤德,而没有桀、纣无道那样的时机,就不能成就王业;有桀、纣无道那样的时机,而没有商汤、武王那样的贤德,也不能成就王业。圣人与时机的关系,就像步行是影遇身不能分离一样。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/26367.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月28日 10:51
下一篇 2022年12月28日 10:51

相关推荐

  • “国之所以治乱者三,杀戮刑罚,不足用也”阅读答案及原文翻译

    国之所以治乱者三,杀戮刑罚,不足用也。国之所以安危者四,城郭险阻,不足守也。国之所以富贫者五,轻税租,薄赋敛,不足恃也。治国有三本,而安国有四固,而富国有五事。五事,五经也。 君之…

    2023年1月2日
    439
  • 女蜗补天文言文翻译

    女蜗补天文言文翻译   导语:女蜗补天是中国上古神话传说之一,创世女神女娲是华夏民族人文先始,福佑社稷之正神。下面是小编整理的女蜗补天文言文翻译,希望对大家有所帮助。   原文: …

    2023年1月7日
    361
  • 方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》阅读答案及赏析

    《旅次洋州寓居郝氏林亭》是唐代诗人方干旅居洋州时创作的一首诗。此诗情调上蕴含着深沉的感伤,艺术上清峭幽迥,摹写自然景物刻画极工。 旅次洋州寓居郝氏林亭① 方干 举目纵然非我有,思量…

    2023年4月4日
    413
  • 文言文欣赏:李习之卷七

    文言文欣赏:李习之卷七   【原文】   李习之《答朱载言书》论文最为明白周尽,云:“《六经》创意造言,皆不相师。故其读《春秋》也,如未尝有《诗》也;其读《诗》也,如未尝有《易》也…

    2022年12月4日
    403
  • 邓艾字士载文言文翻译

    邓艾字士载文言文翻译   邓艾字士载是选自《三国志·邓艾传》其中的一篇。本文的内容是邓艾字士载文言文翻译,欢迎大家阅读。   邓艾字士载文言文翻译  原文:   邓艾字士载,义阳棘…

    2023年1月5日
    379
  • 关于写作的古诗名句

    关于写作方面的古诗句 1.须教自我胸中出,切忌随人脚后行。——戴复古《论诗十绝》(不随大流,有创新) 2.天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。—&m…

    2023年3月29日
    394
分享本页
返回顶部