《何为大丈夫》阅读答案解析及原文翻译

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄①”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。       ,       ,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
【注】①熄:指战火熄灭,天下太平。
1.补充画横线的句子。                            ,                       (2分
2.结合文段分别概括景春和孟子关于“大丈夫”的观点。(3分)
3:.翻译下面句子。(4分)
(1)一怒而诸侯惧,安居而天下熄。
(2)富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
4:.孟子说:“穷则独善其身,达则兼善天下”。文中哪句话与这句话的意思相近?(2分)
5:.孟子认为,大丈夫怎样才能做到“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”?试用自己的话作答。
参考答案
1.富贵不能淫,贫贱不能移(共2分,毎写对一句得1分)
2.景春认为“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”的人就是男子汉大丈夫。(1分)孟子认为大丈夫既要胸怀天下,不畏强暴,坚守仁义道德的原则,又要有正确的立身处世的态度。(2分)(共4分)
3:(1)他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。 (2)富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。
4:得志,与民由之;不得志,独行其道。
5:居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。

参考译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”孟子说:“这哪能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27645.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:46
下一篇 2022年12月29日 09:46

相关推荐

  • 文言文教学体会

    文言文教学体会   文言文教学的目的在于培养学生诵读古代诗词和阅读浅易文言文的能力,能借助工具书理解内容,背诵一定数量的名篇,汲取文言文中有生命力的语言材料和表现手法,丰富现代语文…

    2022年11月22日
    348
  • 高考文言文名句

    高考文言文名句   水至清则无鱼,人至察则无徒。以下是高考文言文名句,欢迎阅读。   NO1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 (诗经周南关雎)   NO2、昔我往矣,杨柳…

    2022年12月4日
    358
  • 《战国策·燕策》“郭隗先生对曰”阅读答案及原文翻译

    郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指而事之,北面而受学,则百己者至。先趋而后息,先问而后嘿,则什己者至。人趋己趋,则若己者至。冯几据杖,…

    2022年12月29日
    438
  • 《学弈》文言文原文及注释

    《学弈》文言文原文及注释   弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的’围棋名人。下面小编为大家整理了《学弈》文言文,希望能帮到大家! …

    2023年1月6日
    310
  • 唐诗过香积寺意思原文翻译-赏析-作者王维

    作者:王维 朝代:〔唐代〕 不知香积寺,数里入云峰。 古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石,日色冷青松。 薄暮空潭曲,安禅制毒龙。 过香积寺译文及注释 过香积寺译文 不知香积寺在哪…

    2023年3月17日
    315
  • “刘挚,字莘老,永静东光人”阅读答案解析及翻译

    刘挚,字莘老,永静东光人。嘉祜中,擢甲科,历冀州南宫令。县比不得人,俗化凋敝,其赋甚重,输绢匹折税钱五百,绵两折钱三十,民多破产。挚援例旁郡,条请裁以中价。转运使怒,将劾之。挚固请…

    2022年12月29日
    332
分享本页
返回顶部