《示季子懋修书》阅读答案解析及翻译

示季子懋修书
张居正
汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为千里驹,即相知诸公见者,亦皆动色相贺,曰:“公之诸郎,此最先鸣者也。”乃自癸酉科举之后,忽染一种狂气,不量力而慕古,好矜己而自足,顿失邯之步,遂至匍匐而归
丙子之春,吾本不欲求试,乃汝诸兄、咸来劝我,谓不宜挫汝锐气,不得已黾勉从之,竟致颠蹶。艺本不佳,于人何尤?然吾窃自幸曰:“天其或者欲厚积而钜发之也。”又意汝必惩再败之耻,而俯首以就矩矱倒也。岂知一年之中,愈作愈退,愈激愈颓。以汝为质不敏耶?固未有少而了了,长乃懵懵者;以汝行不力耶?固闻汝终日闭门,手不释卷。乃其所造尔尔,是必志骛于高远,而力疲于兼涉,所谓之楚而北行也!欲图进取,岂不难哉!
夫欲求古匠之芳躅,又合当世之轨辙,惟有绝世之才者能之。明兴以来,亦不多见。吾昔童稚登科,冒窃盛名,妄谓屈、宋、班、马,了不异人,区区一第,唾手可得。乃弃其本业,而驰骜古典。比及三年,新功未完,旧业已芜。今追忆当时所为,适足以发笑而自在耳!甲辰下第,然后揣己量力,复早前辙,昼作夜思,殚精毕力,幸而艺成。然亦仅得一第止耳,犹未能掉鞅文场,夺标艺苑也。
今汝之才,未能胜者,乃不俯寻吾之所得,而蹈吾之所失,岂不谬哉!吾家以诗书发迹,平生苦志励行,所以贻则于后人者,自谓不敢后于古之世家名德。固望汝等继志绳武,益加光大,与伊巫之俦,并垂史册耳!岂欲但窃一第,以大吾宗哉!吾诚爱汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也。
今汝既欲我置汝不问,吾自是亦不敢厚责于汝矣!但汝宜加深思,毋甘自弃。假令才质驽下,分不可强;乃才可为而不为,谁之咎与!己则乖谬,而徒诿之命耶?惑之甚矣!且如写字一节,吾呶呶谆谆者几年矣,而潦倒差讹,略不少变,斯亦命为之耶?区区小艺,岂磨以岁月乃能工耶?吾言止此矣,汝其思之!
注释:①钜(jù),同“巨”,大。②矱(yuē),尺度,法度。③躅(zhú),足迹。④轨辙:指文章的规范。⑤绳武:引祖先之行迹以为戒慎也。
9.下列各组词句中加点词的意思,不相同的一组是(3分)
A.而俯首以就矩矱也     避重就轻
B.乃其所造尔尔          登峰造极
C.了不异人              不了了之
D.吾自是亦不敢厚责于汝矣  求全责备
10.下列各组句中加点词的意义和用法,相同的一组是(3分)
A.长乃懵懵者        赢乃夷门抱关者也
B.所以贻则于后人者  所以游目骋怀
C.惑之甚矣!         胡为乎遑遑欲何之
D.汝其思之          其孰能讥之乎
11.下列对文中语句的解释,不正确的一项是(3分)
A.吾本不欲求试,乃汝诸兄,咸来劝我
  我本来不打算去应考,但你的几位兄长,都来劝我
B.犹未能掉鞅文场,夺标艺苑也
  还不能够于试场从容作文,悠然夺魁哪
C.岂欲但窃一第,以大吾宗哉
  哪里只是期望你考中科第,用这点功名来光大我们宗族而已呢
D.己则乖谬,而徒诿之命耶
  自己行事就荒谬反常,却只推卸说是命运不公
12.请把第一段中画横线的句子译为现代汉语。(4分)
   不量力而慕古,好矜己而自足,顿失邯郸之步,遂至匍匐而归。
13.作者从亲身经历出发,用自己的“所得”与“所失”告诫儿子,请概括他所说的“得”与“失”在文中具体指什么。(4分)
14.根据文意填空:(5分)
(1)请从下到词语中选择恰当的两个,将序号填写在横线上。
①自不量力②手不释卷③妄自菲薄④好高骛远⑤贪多务得
在张居正看来,儿子学业每况愈下的根本原因是                   
(2)填写恰当的词句。
   在你看来,张居正是一个口口口口(不超过4个字)的父亲,理由是
参考答案
9.(3分)C
10. (3分)B
11. (3分)A
12.(4分)(你)不自量力地~味追慕精奥的古典,喜好夸耀自满,于是慷邯郸学步的人一样丢了本有的能力,终至落魄而归。
13. (4分)用简洁语言准确回答,每点得2分。选用原文恰当语句回答,每点得1分。
得:估量自身能力;按照规范发愤努力,得以科举中第。(2分) 揣己量力,复寻前辙,昼作夜思,殚精毕力,幸而艺成(1分)
失:狂妄自大,傲视前代文豪;沉迷古代经典,荒废了科举学业。(2分) 冒窃盛名,妄谓屈、宋、班、马,了不异人,区区一第,唾手可得。弃其本业,而驰骜古典。新功未完,旧业已芜。(1分)
14.(5分)
(1)①④⑤(写出其中任意两个即可得2分)
(2)评价张居正的词语1分,理由2分。符合文意,评价与理由呼应,言之成理即可。
参考角度1
爱子情深(望子成龙):以现身说法肯切教子,为儿子分析失败原因。
务实理性,提醒儿子理性认识自身能力,找准方向,以学业为重。
严肃刻板:整封信的语气、措辞始终比较严厉。
过于功利:过于强调学业与规矩,忽视儿子对古典的兴趣。

参考译文
你从小就极为聪慧,才质异于常人,刚开始学写文章,便知道写文章的门路,我曾经认为你如同千里马,前程不可限量,就是那些和我相熟的朋友看到你,也动颜祝贺,对我说:“您的几个儿子当中,他应该是最先取得成功的(最先及第)。”然而自从癸酉年科举中第之后,你忽然染上了一种狂妄之气,不自量力地一味追慕精奥的古典,喜好夸耀自满,于是像邯郸学步的人一样丢了本有的能力,终至落魄而归。

丙子年春天,我本不想让你去应考,但你的几位兄长都来劝我,说不应该挫了你上进的锐气,我不得已勉强答应了,没想到你又遭受挫败。你学艺不精,又有什么好责怪别人的呢?可是我还私下庆幸地说:“这或许正是上天要让你涵养深厚,而大为激发你的。”又想到你一定会记住两次失败的耻辱,肯甘心悦服来遵循规范了。哪里想到一年里,你文章越写越退步,越受激励竟越衰颓。是你的资质不聪敏吗?大概还没有小时候聪慧,长大反而笨拙无知的人。是你不够努力吗?又听说你终日闭门读书,手不释卷。只是今日结果竟是这样,那一定是你立志好高瞻远,想于古典、今文二者兼顾却能力不够,这就是想去南方的楚国却反而向北方行进啊!想要有所造诣和成就,岂不是很困难吗?

想要向上媲美古时杰出文人的造诣,又合乎当世文章的规范,这只有才华卓著的人才能做到。从明朝建立以来,这种人都不多见。我早年年少登科,得到了人们附会的好名声,就自以为屈原、宋玉、班固、司马迁这些人,未必超越凡俗而全不可及,小小的科举及第也是很轻松的事情。于是放弃今世科举应试文章的研习,专心涉猎钻研古典作品。等过了三年,学习古典的还没有取得成功,原来学业已经荒废,现在回想当年的行为,恰好是引人耻笑而自取污辱。甲辰年我科举落第,于是才忖度衡量自己的能力,又寻回旧有的规范,学习不分昼夜,发奋努力,侥幸学业有所成就,然而也只是科举中第罢了,还不能够于试场从容作文,悠然夺魁呢!

而今你的才能,恐怕不会超过我,可是学习我的心得,而要重蹈我的覆辙,这不是大错吗?我们家靠读书发家,我一生艰苦立志,砥砺学行,用来垂留典范给后人,自认为不敢落后自古以来的累代仕宦之家及有名声德行的人。本来希望你们能继承我的志愿,将这种精神道德发扬光大,以便能同伊尹、巫咸这些人一起,彪炳史册。哪里只是想以科举及第来光大我们宗族!我爱你样深,对你的希望那样殷切,没想到你妄自菲薄,甘愿受束缚,不自求长进通达呀!

现在你既然希望我对你不管束,我自然也是不会过多要求你。但是你要好好的思考,不要自暴自弃。如果是才质驽钝,那本是无法勉强的;可是你有能力却不去作为,这又能怪谁呢?自己性情怪僻,却归咎到命运,这糊涂得很厉害呀!譬如说写字,我教导你几年了,可你还是这样潦草,没有一点改变,难道这也是命运造成的吗?写字是小事情,但是任随时间流逝(个人却不努力)就能做好吗?我的话就说到这,你好好想想吧! 

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27673.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月29日 09:47
下一篇 2022年12月29日 09:47

相关推荐

  • 《孟子·告子下》“丹之治水也愈于禹。”阅读答案及原文翻译解读

    白圭曰:“丹之治水①也愈于禹。” 孟子曰:“子过矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑②。今吾子以邻国为壑。水逆行谓之洚水。洚水者,洪水也。仁…

    2023年1月3日
    296
  • 程垓《水龙吟·夜来风雨匆匆》

    程垓 夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困花慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,元只是、人憔悴。 回首池南旧事,恨星星、不堪重记。如今但有,看…

    2023年5月9日
    187
  • 张谓《别韦郎中》阅读答案及翻译赏析

    别韦郎中  张谓 星轺①计日赴岷峨,云树连天阻笑歌。南入洞庭随雁去,西过巫峡听猿多。 峥嵘洲上飞黄蝶,滟灏堆边起白波。不醉郎中桑落酒②,教人无奈别离何。 【注】①量轺(y…

    2023年4月4日
    231
  • 金缕曲 顾贞观

             寄吴汉槎宁古塔,以词代书,丙辰冬寓京师千佛寺,冰雪中作(其二)  &nb…

    2023年5月6日
    226
  • 《戏呈孔毅父》

    黄庭坚 管城子无食肉相, 孔方兄有绝交书。 文章功用不经世, 何异丝窠缀露珠? 校书著作频诏除, 犹能上车问何如。 忽忆僧床同野饭, 梦随秋雁到东湖。 黄庭坚一生政治上不得意,所以…

    2023年5月15日
    212
  • 《扁鹊见蔡桓公》文言文练习

    《扁鹊见蔡桓公》文言文练习   《扁鹊见蔡桓公》   1.《扁鹊见蔡桓公》选自_________。体裁是______,作者是____时代著名的_______家_______(人名)…

    2023年1月10日
    264
分享本页
返回顶部