“齐之国氏大富,宋之向氏大贫”阅读答案及翻译

齐之国氏大富,宋之向氏大贫。自宋之齐,请其术。国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大穰。自此以往,施及州闾。”向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾垣凿室,手目所及,亡不探也。未凡,以赃获罪,没其先居之财。
向氏以国氏之谬己也,往而怨之。国氏曰:“若为盗若何?”向氏言其状。国氏曰:“嘻!若失为盗之道至此乎?今将告若矣。吾闻天有时,地有利。吾盗天地之时利,云雨之滂润,山泽之产育,以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍。陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之所有?然吾盗天而亡殃。夫金玉珍宝,谷帛财货,人之所聚,岂天之所与?若盗之而获罪,孰怨哉?”
向氏大惑,以为国氏之重罔己也,过东郭先生问焉。东郭先生曰:“国氏之盗,公道也,故亡殃;若之盗,私心也,故得罪。”
(选自《列子·天瑞第一》,有删节)
14.解释文中加点实词的意思。(3分)
(1)喻其为盗之言         喻:
(2)遂逾垣凿室           逾:
(3)以生吾禾,殖吾稼     殖:
15.下列句子中加点词的意义和用法,相同的一项是(2分)
A. 自宋之齐,请其术   其真无马邪(韩愈《马说》)
B. 而不喻其为盗之道   余强饮三大白而别(张岱《湖心亭看雪》)
C. 山泽之产育         宋何罪之有?(《孟子·公输》)
D. 若之盗,私心也     义,亦我所欲也(孟子·告子上》)
16.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)
(1)手目所及,亡不探也。(2分)
(2)若盗之而获罪,孰怨哉?(3分)
17. 如何理解东郭先生所说的“国氏之盗,公道也”?请根据文意回答。(2分)
 
参考答案
14.(1)喻:明白。(2)逾:越过。(3)殖:种植。(3分,每题1分)
15.D(都是句末语气词,表判断。A.代词,“他的”/副词,表疑问。B.连词,表转折/连词,表承接。C.结构助词,“的”/结构助词,宾语前置的标志)(2分)
16.(1)(他)手能拿到的,眼能看到的,没有不偷的。(2分,“及”“亡”各1分)
(2)你盗窃这些东西而被判罪,怨(恨)谁呢?(3分,“若”“获罪”、倒装句式各1分)
17.国氏借助自然条件,利用自然资源,劳动致富,(1分)是遵循公正之道的行为。(1分)

附文言文翻译
齐国的国氏非常富裕,宋国的向氏非常贫穷。向氏从宋国来到齐国,请教他致富的方法。国氏告诉他说:“我擅长获取外物。我开始获取外物的时候,一年就充足了,两年就富足了,三年就五谷丰饶了。从这以后,我送给别人的财务遍及州闾。”向氏非常高兴。他听明白了国氏国氏获取外物的话,却不理解国氏获取外物的道理,于是翻墙入院,凿洞入室,手能拿到的,眼能看到的,没有不偷的。不长时间,就因盗窃来的赃物被发现而被判罪,先前积蓄的财物也被没收了。
向氏认为国氏欺骗他,就到国氏那里去埋怨他。国氏说:“你是怎样获取外物的?”向氏说了他的情况。国氏说:“唉!你不理解获取外物的道理竟然错到了这种地步!现在我告诉你(应该怎么做)吧。天有适合的时令,地有有利的地势。我获取天地的时令和地势,云雨的浇灌和滋润,山峦湖泽的生产和养育,来种植我的庄稼,构建我的房舍。我地上获取飞禽走兽,水里获取鱼鳖虾蟹,没有什么东西是不可获取的。庄稼、土木、禽兽、鱼鳖,都是上天生产的,哪里是我所拥有的?这样,我获取上天的东西却没有遭受惩罚。金玉等珍宝,谷布等财务,那是别人积攒的东西,哪里是上天给的东西?你盗窃这些东西(它们)而被判罪,怨(恨)谁呢?
向氏非常迷惑,认为国氏又在欺骗他,就去拜访东郭先生,向他请教。东郭先生说:“国氏获取外物的方法,是遵循公正之道的行为,所以没有遭受惩罚;你获取外物的行为,是出于私心的盗窃行为,所以被判罪受惩。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/27773.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日 02:45
下一篇 2022年12月30日 02:45

相关推荐

  • 阅读文言文知识点

    阅读文言文知识点   阅读下面的文言文,完成4~7题。   种皓字景伯,洛阳人。父为定陶令,有财三千万。父卒,皓悉以赈恤宗族及邑里之贫者。耻贵货利,人之进趣名利者,皆不与交通。  …

    2023年1月11日
    421
  • 文言文阅读:《刑部郎中致仕王公墓志铭》

    文言文阅读:《刑部郎中致仕王公墓志铭》   君讳逵,字仲达,家晋阳。其谱云:隋文中子通之后,唐季避乱家濮阳,故今为濮阳人。   君幼学于母史氏,聪警绝人。及长,学于侍御史高弁。天禧…

    2022年12月3日
    401
  • 文言文《赤壁赋》译文及注释

    文言文《赤壁赋》译文及注释   《赤壁赋》是苏轼所写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《赤壁赋》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   壬戌年秋,七月十…

    2023年1月6日
    501
  • 《伤仲永》原文和翻译

      《伤仲永》   作者:王安石【宋代】   金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才…

    2024年7月24日
    859
  • 古训《增广贤文》“有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。”全文赏析

    《增广贤文》是一种民间谚语集,其中的内容大致能反映中国古代的百姓生活心理,像儒家学说、佛教思想、道教思想的内容在里边均有体现,如息事宁人,多一事不如少一事,还有人的命天注定之类的消…

    2022年12月28日
    495
  • “野店愁中雨,江城梦里蝉。”的意思及全诗鉴赏

    “野店愁中雨,江城梦里蝉。”这两句是说,雨中寄宿野店,引起旅途之愁;归家心切,梦中也似乎听到了故乡的蝉声。诗人是江陵人,友人赴襄阳,距诗人故乡不远,因而激起…

    2023年3月28日
    340
分享本页
返回顶部