韩愈《祭鳄鱼文》阅读答案及原文翻译赏析

《鳄鱼文》是唐代文学家韩愈创作的一篇散文。因鳄鱼为害,作此文劝戒鳄鱼搬迁,实则鞭笞当时祸国殃民的藩镇大帅,贪官污吏。这篇文章文意虽是为民除害,但因时代文化科学的隔膜,木然无味,但仍是一篇条达、顿挫,宽紧相济,气雄势深的文章。

祭鳄鱼文
韩愈
    维年月日,潮州刺史韩愈,使军事衙推秦济,以羊一,猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物之为民害者,驱而出之四海之外。及后王德薄,不能远有,则江汉之闲,尚皆弃之以与蛮夷楚越,况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育焉,亦固其所。

今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。况禹迹所揜,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也!
  刺史受天子命,守此土,治此民;而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史亢拒,争为长雄。刺史虽驽弱,亦焉肯为鳄鱼低首下心。为民吏羞,以偷活于此耶?且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。
  鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细,无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而久至也。今与鳄鱼约尽叁日其率丑类南徙于海以避天子之命吏叁日不能至五日五日不能至七日七日不能是终不肯徙也是不有刺史听从其言也;不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。刺史则选材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔!                                         

(选自《古文观止》,有删改)
5.对下列句子中加点词的解释,错误的一项是(3分)
A. 去京师万里哉   距离
B. 与刺史抗拒,争为长雄  为:做
C. 今与鳄鱼约   达成协议
D. 夫傲天子之命吏  傲:傲慢的
6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)
A   鳄鱼之涵淹卵育焉     亦焉肯为鳄鱼低首下心             
B.   鳄鱼其不可与刺史杂处此土也     其听刺史言
C. 出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉    与冥顽不灵而为民物害者   
D.   皆抚而有之        而鳄鱼然不安溪潭
7.下列句子中加点词的词类活用方式,不同于其他三项的是(3分)
A.以肥其身,以种其子孙                B. 驱而出之四海之外 
C.不能远有                            D.昔先王既有天下,列山泽
8.下列各句对文章的阐述评价,不正确的一项是(  )(2分)
A.潮州恶溪潭水有鳄鱼,韩愈亲自投放入潭水一羊一猪为祭品来给鳄鱼享用,并且为了制止鳄鱼继续作恶写了此《祭鳄鱼文》。
B.韩愈认为鳄鱼不能与自己杂处在一地的原因是现在所管辖的地方曾是大禹走过的地方,也曾是扬州的属地,这里是要用贡赋来供奉天地宗庙百神之祀的。
C.韩愈给了鳄鱼七天的时间来迁徙,如果鳄鱼逾期仍停留在此地,他将派人将鳄鱼赶尽杀绝。
D.文章虽然短小,却跌宕有致,其义正言辞的语言风格充分体现了韩愈决意为官一方就要造福一方的政治理念。
9.断句和翻译。(10分)
(1)用“/”给下面的文段断句。(4分)
今 与 鳄 鱼 约 尽 叁 日 其 率 丑 类 南 徙 于 海 以 避 天 子 之 命 吏 叁 日 不 能 至 五 日 五 日 不 能 至 七 日 七 日 不 能 终 不 肯 徙 也 是 不 有 刺 史 听 从 其 言 也
(2)翻译下面的句子。(6分)
①今天子嗣唐位,神圣慈武。四海之外,六合之内,皆抚而有之。
②刺史则选材技吏民,操弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。

参考答案:
5、D(对……傲慢无礼)
6、B(A兼词,于之;疑问词,怎么;B、语气助词,表示确定语气;C……的地方,……的人;D、并列,不译,转折,不译)
7、C(A、形容词活用为动词:使……肥;B、动词使动:使……出C、形容词用作名词,遥远的地方;D、名词活用为动词:使……排列)
8、A(韩愈派军事衙推秦济,并非亲自。)
9、(1)今与鳄鱼约/尽叁日/其率丑类南徙于海/以避天子之命吏/叁日不能/至五日/五日不能/至七 日/七日不能/终不肯徙也/是不有刺史/听从其言也(错3处扣1分)
(2)①当今皇上继承大唐王位,神明圣伟,仁慈英武,四海之外,天地四方之内,都在他的安抚统辖之下
②刺史我就要挑选有才干有技能的官吏和民众,操起强硬的弓弩,安上有毒的箭镞,来同鳄鱼作战,一定要把鳄鱼全部杀尽才肯罢手。

译文
某年某月某日,潮州刺史韩愈派遣部下军事衙推秦济,把羊一头、猪一头,投入恶溪的潭水中,送给鳄鱼吃,同时又警告它:古时候的帝王拥 有天下后,放火焚烧山岭和泽地的草木,用绳索去网捉、用利刃去刺杀,以除灭虫、蛇等那些给人民带来危害的可恶动物,并把它们驱逐到四海之外去。到了后世, 帝王的德行威望不够,不能统治远方,于是,长江、汉水之间的大片土地只得放弃给东南各族;更何况潮州地处五岭和南海之间,离京城有万里之遥呢!鳄鱼之所以 潜伏、生息在此地,也就很自然了。
当今天子继承了大唐帝位,神明圣伟,仁慈英武,四海之外,天地四方之内,都在他的安抚统辖之下;更 何况潮州是大禹足迹所到过的地方,是古代扬州的地域,是刺史、县令治理的地区,又是交纳贡品、赋税以供应皇上祭天地、祭祖宗、祭神灵的地方呢?鳄鱼,你是不可以同刺史一起生活在这块土地上的。
刺史受天子之命,镇守这块土地,治理这里的民众,而鳄鱼竟敢不安分守己地呆在溪潭水中,却占据一方吞食民众的牲畜、 熊、猪、鹿、獐、来养肥自己的身体、繁衍自己的后代;又胆敢与刺史抗衡,争当统领一方的英雄;刺史虽然软弱无能,又怎么肯向鳄鱼低头屈服,胆怯害怕,给治 理百姓的官吏丢脸,并在此地苟且偷安呢!而且刺史是奉天子的命令来这里当官的,他势必不得不与鳄鱼争辩明白。
鳄鱼如果能够知道,你就 听刺史我说:潮州这地方,大海在它的南面,大至鲸、鹏,小至虾、蟹,没有不在大海里归宿藏身,生活取食的,鳄鱼早上从潮州出发,晚上就能到达大海。现在, 刺史与鳄鱼约定:至多三天,务必率领那批丑类南迁到大海去,以躲避天子任命的地方官;三天办不到,就放宽到五天;五天办不到,就放宽到七天;七天还办不 到,这就表明最终不肯迁移了。这就是不把刺史放在眼里,不肯听他的话;不然的话,就是鳄鱼愚蠢顽固,虽然刺史已经有言在先,但还是听不进,不理解。凡对天 子任命的官吏傲慢无礼,不听他的话,不肯迁移躲避,以及愚蠢顽固而又残害民众的牲畜,都应该处死。刺史就要挑选有才干有技能的官吏和民众,操起强硬的弓 弩,安上有毒的箭镞,来同鳄鱼作战,一定要把鳄鱼全部杀尽才肯罢手。你们可不要后悔啊!

创作背景
唐宪宗元和十四年(819年),韩愈因谏迎佛骨,触怒了唐宪宗,几乎被杀,裴度救援才被贬为潮州刺史。据《新唐书·韩愈传》,韩愈刚到潮州,就听说境内的恶溪中有鳄鱼为害,把附近百姓的牲口都吃光了。于是在元和十四年四月二十四日。写下了这篇《鳄鱼文》,劝戒鳄鱼搬迁。不久,恶溪之水西迁六十里,潮州境内永远消除了鳄鱼之患。但此传说固不可信。

赏析
文章开头在点明韩愈以潮州刺史身分派遣下属致祭之后,第一段先回顾漫长的历史,拿先王和后王对比,以阐明鳄鱼得以长期肆虐的原因。古代的圣王统治天下,放火焚烧山野草泽,用绳网利刃来消除“虫蛇恶物为民害者”;但是后王德薄,不能统治远方,连江汉之间都放弃了,何况潮州处在五岭和南海之间,距离京师有万里之遥的地方。所以鳄鱼在这里潜伏、繁殖,自然也就是它活动的场所了。先王能为民除害,后王则不能。驱逐鳄鱼,追根穷源,先归咎于后王,这是很有胆识的。对安史之乱以来的唐王朝,韩愈虽不敢直斥,但寓意讽谏,确有空谷传音之妙。再从行文上来看,这是故意放宽一步,为下文蓄势,将合先开,欲擒故纵,这是古文家常用的笔法。
第二段陡然折笔回锋,展开堂堂之阵:以今非昔比晓喻之,以大唐天子、刺史、县令、天地、宗庙、百神震慑之。这就使鳄鱼完全丧失了得以肆虐的依据。“况禹迹所揖”以下,语意更进一步,字字跃动,蝉联如贯珠,显得雄辩有力。直到推出“鳄鱼其不可与刺史杂处此土也”,才揭出一篇之纲。譬如登泰山,攀“紧十八盘”,南天门始赫然在目,以前的“阶崇万级”,均为此铺垫。如果说在这以前是从天子的角度上昭告鳄鱼的话,那么在这以下就是从刺史的职责上阐发议论了:“刺史受天子命,守此土,治此民”,鳄鱼岂敢与刺史抗拒。刺史是受天子之命而来,抗拒刺史就是抗拒天子。对鳄鱼而言,抗拒刺史,将会带来什么严重后果,这是不言而喻的;就刺史而言,为民除害,是其职责。退一步说,即使刺史弩弱,也不肯屈服于鳄鱼,矫矫者岂能听之任之。故“其势不得不与鳄鱼辨”。反复晓喻,这就不是“不教而诛”了。值得一提的是,在这段文字里,韩愈顺便给那些在恶势力面前吓得魂不附体的人给予有力的讽刺,意在言外,耐人寻味。
在待之以礼、晓之以理之后,接踵而来的就是凌之以威、绳之以法了。第三段以“鳄鱼有知,其听刺史言”开头,正式堂而皇之地宣布了驱逐鳄鱼的命令。为鳄鱼指出去路,限定了时间,限期也是宽之又宽,做到仁至义尽。但是,如果七日内不能迁徙,文笔又陡起层叠而下:“夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。”这段判决文字写得极为严正,十分果决、犀利。最后落到“杀”字上,使正义之力大大变强。更有甚者,不仅要杀,而且要斩尽杀绝。诛杀的方法,也写得明明白白,以示有绝对的把握。那些“为民物害者”,对此必会心惊胆战。结尾“其无悔”只有三字,戛然而止,尤见峭劲。韩愈有言“气盛则言之短长与声之高下者皆宜。”(《答李翊书》)从他这篇文章来看,确实表现了这一特点。
鳄鱼“冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也”。这在韩愈的文章中是说得一清二楚的。既然鳄鱼无知,韩愈的写作目的有何,“好游戏”(清李光地《榕村语录》卷五)的韩愈,无非是在借题发挥而已。在指责鳄鱼的背后,有比鳄鱼更为凶残的丑类在。安史之乱以来那些拥兵割据的藩镇大帅,鱼肉百姓的贪官污吏,更为祸国殃民。所以这篇貌似“游戏文字”的文章,显然寓有鲜明的主题,它因小见大;发人深思,有着严峻的现实意义。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/28139.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2022年12月30日
下一篇 2022年12月30日

相关推荐

  • 《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》阅读答案附赏析

    《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》是宋朝无名氏为抒发对江南的怀念而写的一首词。 一剪梅 无名氏 漠漠春阴酒半酣。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘满筐篮。 先自…

    2023年4月9日
    75
  • 李师中《云》原文、注释和鉴赏

    李师中《云》 归来不觉山川小,出去岂知天地宽。 大抵无心自无累,亦如君子所居安。   【注释】 (1)《云》及下篇《咏松》,均当是作者晚年被贬后抒其心志之作。 (2)无心…

    2023年5月7日
    112
  • 云母的文言文介绍

    云母的文言文介绍   味甘平。   主身皮死肌,中风寒热,如在车船上,除邪气,安五脏,益子精,明目,久服轻身延年。一名云珠,一名云华,一名云英,一名云液,一名云沙,一名磷石,生山谷…

    2022年12月4日
    113
  • “寒气乍凝空有露,秋风不动水无波”的意思及鉴赏

    “寒气乍凝空有露,秋风不动水无波。”这两句逸句是说,中秋之夜,夜深人静,寒气乍来,露珠凝结;秋风不动,水波不兴,月光映照水面,晶莹剔透。诗句将一派中秋月夜的…

    2023年4月3日
    91
  • 陈禾文言文翻译及答案

    陈禾文言文翻译及答案   导语:从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。下面由小编为您整理出的陈禾文言文翻译及答案内容,一起来看看吧。 …

    2022年12月4日
    134
  • 方孝孺《童贤母传》阅读答案及原文翻译

    童贤母传  [明]方孝孺 童贤母,姓罗氏,宁海童处士释卿妻也。罗为县旧族,贤母少丧亲,姿端厚,有识度,年十三归童氏。时处士之祖母高年而父母皆老,贤母事之孝敬雍顺,治产业习女工甚得归…

    2022年12月29日
    109
分享本页
返回顶部