于令仪不责盗的译文

于令仪不责盗

曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”留之,至明使去。盗大感愧,卒为良民。

译文:

曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。一天晚上有人到他家行盗。于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。令仪对他说:“你平时很少做对不起自己的事,何苦做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的。”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足以买食物及衣服了。”令仪按照他要求的数目给了他。小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人责问。”留到天亮才让他走。盗贼感到十分惭愧,终于成为良民。

注释:

(1)市井人:做生意的人。   (2)长(zhǎng)厚:年长而厚道。   
(3)盗:贼   (4)乃:原来。   (5)素:向来。   (6)邪:同“耶”。   
(7)十千:指一万铜钱。   (8)去:离开。   (9)延:聘请。掖:教育。   (10)令族:有声望的家族。  
 (11) 足:足够。   (12)使:让。   (13)卒:最后,最终。   (14)物:人。   (15)既:已经。   
(16)忤(wǔ):触犯。   (17)寡悔:很少有懊悔,意为很少做错事。即为人谨慎小心。   (18)诘:责备,责怪。

赏析
  在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样才能赢得他人的尊敬。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/29772.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月1日
下一篇 2023年1月1日

相关推荐

  • 高荷《腊梅》阅读答案附赏析

    腊梅 高荷 少熔蜡泪装应似,多爇龙涎臭不如。 只恐春风有机事,夜来开破几丸书。 [ 注 ] ①爇,音ruò;点燃,焚烧。②龙涎:一种名香。   1…

    2023年4月4日
    147
  • 寒松赋文言文翻译

    寒松赋文言文翻译   导语:对于文言文,各位同学要认真阅读,细细研读。下面是小编整理的寒松赋文言文翻译,欢迎各位阅读和借鉴。   寒松赋原文   松之生也,于岩之侧。流俗不顾,,匠…

    2023年1月8日
    115
  • 文言文《黄琬巧对》阅读

    文言文《黄琬巧对》阅读   初中课外文言文阅读   黄琬巧对   黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七…

    2022年11月20日
    139
  • 高中文言文的通假字总结

    高中文言文的通假字总结   案:同按;审察,察看。动词。召有司案图,指从此以往十五都予赵。   板:同版;字版。名词。板印书籍,唐人尚未盛为之。   暴:同曝晒。动词。虽有槁暴,不…

    2022年12月4日
    97
  • 《陈万年教子》阅读答案及原文翻译

    陈万年教子 陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:&…

    2022年12月17日
    150
  • “宇文神举,太祖之族子也”阅读答案解析及翻译

    宇文神举,太祖之族子也。神举早岁而孤,有夙成之量,族兄安化公深器异之。世宗初,起家中侍上士。世宗留意翰林,而神举雅好篇什。帝每有游幸,神举恒得侍从。保定元年,袭爵长广县公,邑二千三…

    2023年1月2日
    111
分享本页
返回顶部