“卢钧字子和,系出范阳”阅读答案

卢钧,字子和,系出范阳,徙京兆蓝田。举进士中第,以拔萃补秘书正字。从裴度为太原观察支使,迁监察御史,争宋申锡狱知名。迁给事中,有大诏令,必反覆省审,驳奏无私。拜华州刺史。关辅驿马疲耗,钧为市健马,率三岁一易,自是无乏事。

擢岭南节度使。海道商舶始至,异时帅府争先往,贱售其珍,钧一不取,时称絜廉。专以清静治。贞元后流放衣冠,其子姓穷弱不能自还者,为营棺槥还葬,有疾若丧则经给医药、殡敛,孤女稚儿,为立夫家,以奉禀资助,凡数百家。南方服其德,不惩而化。又除采金税。华、蛮数千走阙下,请为钧生立祠,刻石颂德,钧固辞。以户部侍郎召判户部。

俄而兴士五千戍代北,钧坐城门劳遣,帷家人以观。戍卒骄,顾家属不欲去,酒酣,反攻城,迫大将李文矩为帅,钧仓卒奔潞城。文矩投地僵卧,稍谕叛者,众乃悔服,即相与谢钧,迎还府,斩首恶乃定。诏趣戍者行,密使尽戮之。钧请徐乘其变,而使者不发,须报。时戍人已去潞一舍,钧选牙卒五百,壮骑百,以骑载兵夜趋;迟明至太平驿,尽斩之。即拜检校尚书左仆射。

大中九年,召为左仆射。钧宿齿,数外迁,而后来多至宰相。始被召,自以当辅政,既失志,故内怨望,数移病不事事,邀游林墅,累日一还。懿宗初,复节度宣武,辞不拜,以太保致仕。

钧与人交,始若澹薄,既久乃益固。所居官必有绩,大抵根仁恕至诚而施于事。玩服不为鲜明,位将相,没而无赢财。 (节选自《新唐书列传.第一百七》)

1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.不惩而化         惩:责罚,处罚 
B.戍卒骄           骄:骄傲
C.诏趣戍者行       趣:催促       
D.钧请徐乘其变     徐:慢慢地
2.以下六句话,分别编为四组,全都表现卢钧澹薄廉洁的一项是(3分)
①有 大 诏 令 , 必 反 覆 省 审 , 驳 奏 无 私 
②贱 售 其 珍 , 钧 一 不 取
③请 为 钧 生 立 祠 ,刻 石 颂 德 , 钧 固 辞
④稍 谕 叛 者 ,众 乃 悔 服 , 即 相 与 谢 钧
⑤遨 游 林 墅 , 累 日 一 还
⑥位 将 相, 没 而 无 赢 财
A.②④⑤   B.①③④    C.②③⑥   D.③⑤⑥
3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.卢钧所担任的官职必定要做出成绩来,解决驿马疲耗问题,为地方减免税收,包括处理戍卒反叛,样样都能做得很出色,受到好评。
B.卢钧为人“仁恕至诚”对那些被朝廷流放官员中穷弱的“子姓”,他能慷慨解囊,给予资助,这样“仁恕”执政的结果是“不惩而化”。
C.卢钧在处理反叛“戍卒”的问题上,根据皇上的旨意,“徐乘其变”,最终“尽斩之”,这说明他在“仁恕”外,也有刚毅而毫不留情的一面。
D.卢钧多次担任地方官职,开始被朝廷召回时,自认为当“辅政”。在未能如愿之后,对朝廷任命的地方节度使不接受,只接受在京城的“太保”一职。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
(1)钧 为 市 健 马 , 率 三 岁 一 易 , 自 是 无 乏 事。                                                              
(2)孤女稚儿,为立夫家,以奉禀资助, 凡数百家。                                                                
(3)既失志,故内怨望,数移病不事事。   

参考答案
1.B(骄,放纵)
2.C(第①句说卢钧办事公正认真;第④句写反叛者的悔悟道歉;第⑤句说的是卢钧失意时的举动。)
3.D(“只接受在京城的‘太保’一职”有误,“致仕”指的是官员退休。)
4.(1)卢钧替他们买健壮的马,大抵三年一换,从此再也没有出现马儿疲乏的事。(得分点:市,买;率,大抵,大概;易,换。每点1分。)
(2)对孤女和儿女幼小的家庭,用自己的钱粮(俸禄)资助他们,共帮助有几百家。  (得分点:为立夫家:替他们找到婆家;以,用;奉禀,钱粮或“俸禄”。每点1分。)
(3)失志以后,因而内心埋怨,多次推脱有病不做事情。(得分点:既,已经,或……以后;望,同怨,埋怨,责怪;“不事事”,前一个“事”活用作动词,做。每点1分)

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/30950.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月2日 03:15
下一篇 2023年1月2日 03:15

相关推荐

  • “冯从吾,字仲好,长安人”阅读答案解析及翻译

    冯从吾,字仲好,长安人。万历十七年进士。改庶吉士,授御史。礼科都给事中胡汝宁倾邪狡猾,累劾不去。从吾发其奸,遂调外。时当大计,从吾严逻侦,苞苴绝迹。 二十年正月,抗章言:&ldqu…

    2022年12月29日
    243
  • 畏斋得金文言文翻译

    畏斋得金文言文翻译   文言文中也多运用各种修辞以增强表达效果。其中有些修辞格的运用较为频繁。下面和小编一起来看看吧!   畏斋得金文言文翻译  原文   秀才何岳,号畏斋。曾夜行…

    2023年1月7日
    176
  • 史达祖《绮罗香·咏春雨》

    史达祖 咏春雨 做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路。 沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官…

    2023年5月9日
    162
  • “杨文仲,字时发,眉州彭山人”阅读答案及原文翻译

    杨文仲,字时发,眉州彭山人。七岁而孤。既冠,以《春秋》贡。淳祐九年,以公试第一升内舍。时而路颇壅,因季冬雷震,首帅同舍叩阍①极言时事,有曰:“天本不怒,人激之使怒。人本…

    2023年1月1日
    294
  • 《王冕故事》阅读答案及翻译

    王冕故事 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊①田,父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为…

    2022年12月30日
    213
  • 文言文阅读《汉士择所从》

    文言文阅读《汉士择所从》   汉士择所从   汉自中平黄巾之乱,天下震扰。士大夫莫不择所从,以为全身远害之计,然非豪杰不能也。   荀彧少时,以颍川四战之地,劝父老亟避之,乡人多怀…

    2022年12月3日
    179
分享本页
返回顶部