《杨布打狗》文言文翻译

《杨布打狗》文言文翻译

  《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考!

  【原文】

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

  【注释】

  1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居

  2曰:名叫。

  3衣:穿。

  4雨:下雨。

  5素:白色的。

  6衣:上衣,这里指衣服。

  7缁(zī):黑色。

  8反:通"返"。返回。

  9知:了解,知道。

  10而:连词,表修饰,无义。

  11吠:(狗)大叫。

  12怒:生气,愤怒。

  13将:打算。

  14扑:打、敲。

  15子 :你

  16犹是:像这样。

  17向者:刚才。向,从前,往昔。

  18使:假使,假若。

  19岂:怎么。

  20无:同“毋”,不,不要。

  21怪:以……怪。

  22衣素衣:穿着白衣服

  【翻译】

  杨朱的`弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你也是一样。如果让你的狗白而去黑而来,你难道不奇怪吗?”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33071.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:46
下一篇 2023年1月5日 11:46

相关推荐

  • 蔡伸《柳梢青·数声鶗》

    蔡伸 数声鶗鴂,可怜又是、春归时节。满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。 丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文,多情多感,不干风月。   【注释】 鶗鴂(tijue):杜鹃…

    2023年5月9日
    344
  • 语文文言文阅读的技巧

    语文文言文阅读的技巧   文言文阅读因为文言的特点学生阅读障碍较大,但只要掌握所要求的知识点和规律,得高分也不难。   首先,要清楚考什么。文言文阅读的考查一般包括以下几点:①理解…

    2023年1月10日
    363
  • 宋定伯捉鬼文言文翻译

    宋定伯捉鬼文言文翻译   宋定伯捉鬼是一篇有名的不怕鬼的故事,显系民间传说,选自《列异传》。下面是小编为您整理的关于宋定伯捉鬼文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!   宋定伯捉鬼   …

    2023年1月5日
    378
  • 贺知章《送人之军》阅读答案

    送人之军 贺知章 常经绝脉塞,复见断肠流。 送子成今别,令人起昔愁。 陇云晴半雨,边草夏先秋。 万里长城寄,无贻汉国①忧。 【注释】①汉国:指唐王朝。唐人多以汉喻唐。 ①下列对本诗…

    2023年4月9日
    323
  • 《何梅谷之妻》阅读答案及原文翻译

    何梅谷之妻 原文 何梅谷,鄱(pó)阳人也。其妻垂老,好佛事,自晨至夕,必口念“观音菩萨”千遍。何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,勿止又恐贻笑士…

    2022年12月17日
    767
  • 赞美祖国古诗

    赞美祖国古诗   山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。以下是小编为大家整理分享的赞美祖国古诗,欢迎阅读参考。   赞美祖国古诗  1、《春望》   唐·杜甫   国破山河在,城春草木深…

    2023年4月13日
    334
分享本页
返回顶部