《矛与盾》文言文原文及翻译

《矛与盾》文言文原文及翻译

  导语:《矛与盾》出于《韩非子·难一》。那里面的内容是怎么翻译的呢?下面是小编为你准备的《矛与盾》文言文原文及翻译,希望对你有帮助!

  原文 :

  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

  翻译:

  有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的’盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

  注释

  1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

  3、誉:夸耀。

  4、曰:说,谈。

  5、吾:我的。

  6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。

  7、或:有人。

  8、以:用。

  9、子:您,对人的尊称。

  10、何如:怎么样。

  11、应:回答。

  12、利:锋利,锐利。

  13、其:这里指那个卖矛和盾的人。

  14、弗:不。 弗能:不能。

  15、之:语气助词。

  16、鬻:(yù):卖。

  中心思想

  《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33133.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:47
下一篇 2023年1月5日 11:47

相关推荐

  • 初中古诗词原文解释及翻译34首(上)

    初中古诗词34首 1、关雎  《诗经》 关关(拟声词)雎鸠,在河之洲。窈窕(文静美好的样子)淑女,君子好逑(好配偶)。 参差荇菜,左右(在船的左右两边)流(捞取)之。窈窕…

    2022年12月17日
    332
  • 戴叔伦《苏溪亭》原文、注释和鉴赏

    苏溪亭上草漫漫(2),谁倚东风十二阑(3)? 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒(4)。   【注释】 (1)此诗的写作地点与时间,与上首《兰溪棹歌》相近。 (2)苏溪:浙江…

    2023年5月7日
    302
  • 锅巴救命文言文翻译

    锅巴救命文言文翻译   锅巴救命比喻孝敬父母,并持之以恒。出自《世说新语》的第一门,今天小编为大家准备了锅巴救命文言文翻译,欢迎阅读!   锅巴救命文言文翻译  【原文】   吴郡…

    2023年1月8日
    479
  • 桃花源记文言文练习及答案

    桃花源记文言文练习及答案   阅读下面文言文,完成11~15小题。   林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋…

    2023年1月9日
    327
  • 相见恨晚唯美诗词

    相见恨晚唯美诗词   相逢恨晚,人谁道、早有轻离轻折。不是无情,都只为、离合因缘难测。以下是小编搜集并整理的相见恨晚唯美诗词有关内容,希望在阅读之余对大家能有所帮助!   相见恨晚…

    2023年4月20日
    300
  • “高才脱略名与利,日夕望君抱琴至”的意思及全诗赏析

    “高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。”这两句是说,房给事(房琯)不仅才高,而且不重名利,超逸脱略。这样的高人,正日夜盼望着你抱琴到他那里去呢!暗示董庭兰得遇知…

    2023年3月23日
    296
分享本页
返回顶部