《记游定惠院》文言文翻译

《记游定惠院》文言文翻译

  在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。下面是小编收集整理的《记游定惠院》文言文翻译,希望对您有所帮助!

  《记游定惠院》原文

  黄州定惠院东小山上,有海棠一株,特繁茂。每岁盛开,必携客置酒,已五醉其下矣。今年复与参寥禅师及二三子访焉,则园已易主。主虽市井人,然以予故,稍加培治。山上多老枳木,性瘦韧,筋脉呈露,如老人头颈。花白而圆,如大珠累累,香色皆不凡。此木不为人所喜,稍稍伐去,以予故,亦得不伐。既饮,往憩于尚氏之第。尚氏亦市井人也,而居处修洁,如吴越间人,竹林花圃皆可喜。醉卧小板阁上,稍醒,闻坐客崔成老弹雷氏琴,作悲风晓月,铮铮然,意非人间也。晚乃步出城东,鬻大木盆,意者谓可以注清泉,瀹瓜李,遂夤缘小沟,入何氏、韩氏竹园。时何氏方作堂竹间,既辟地矣,遂置酒竹阴下。有刘唐年主簿者,馈油煎饵,其名为甚酥,味极美。客尚欲饮,而予忽兴尽,乃径归。道过何氏小圃,乞其丛橘,移种雪堂之西。坐客徐君得之将适闽中,以后会未可期,请予记之,为异日拊掌。时参寥独不饮,以枣汤代之。

  译文:

  黄州定惠院东边的小山上,有一株海棠,枝叶特别地繁荣茂盛。每年花开的时候,(我)必然带着许多客人喝酒,已经五次醉在这海棠下了。今年又和参寥禅师以及其它的两三个人去访赏,然而那个园子已经换了主人,主人虽然是个市井平凡人,但因为我的原因,稍稍地培育治理了这个园子。(园子里)山上有很多年老的.枳木,木性瘦瘠而坚韧,树的筋脉显露在外面,好象老人的头颈,开的花很白很圆,好象很多颗大粒的珍珠,香气和颜色都很不平凡。这种树不讨人喜欢,(新的院主人)本来想过一阵砍去,也是因为我的缘故,没有被砍掉。

  喝过酒之后,去姓尚的人家休息。尚氏也是个平凡人,但居住的地方干净整洁,好象吴越之地的人。他家的竹林和花圃都很讨人喜欢。我醉躺在小板阁上,一会醒了,听见客人崔成老弹奏雷氏的琴,琴声像悲鸣的风,早晨的月亮,铮铮有声,得到的享受人间是没有的。到了晚上,徒步出了城东,买了一个大木盆,心想可以注入清水,灌溉瓜和李子,于是沿着小沟,进了姓何与姓韩的竹圆,那时何氏在竹间作大堂,已经把地方都腾出来了,于是把酒放在竹荫下。有一个叫刘唐年的主簿,送给了我们一种油炸的小吃,名字叫“甚酥”,味道很好。客人还要喝酒,而我忽然没了兴致,于是直接回家了。路上拜访了姓何人家的小园子,跟他要了一丛橘子,移植到了雪堂的西边。客人徐先生得到那个橘子要把它带到闽中,以后不知道什么时候能见面,恳请我记下来,为以后所谈笑。那个时候参寥唯一一个不喝酒,用枣汤代替了酒。

  注释:

  ①参寥禅师:僧人道潜,钱塘人,苏轼通判杭州时与之交游。

  ②枳木:也称枸橘,果实可入药。

  ③雷氏琴:苏轼题跋有《家藏雷琴》一首,言琴上有“雷家记”字样。谓“此最琴之妙,而雷琴独然”。

  ④鬻:卖,这里可作买讲。

  ⑤瀹(yuè):浸渍。

  ⑥夤(yín)缘:循沿。

  ⑦何氏、韩氏:指友人何圣可、韩毅甫。

  ⑧刘唐年:字君佐。

  ⑨徐君得之:徐大正,字得之,黄州知州徐大受之弟,苏轼友人。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33469.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月5日 11:52
下一篇 2023年1月5日 11:52

相关推荐

  • 朱弁《送春》阅读答案及赏析

    送春 朱弁 风烟节物眼中稀,三月人犹恋褚衣②。 结就客愁云片段,唤回乡梦雨霏微。 小桃山下花初见,弱柳沙头絮未飞。 把酒送春无别语,羡君才到便成归。 【注】①朱弁(bi&agrav…

    2023年4月9日
    211
  • 关于“惊蛰”的古诗句

    关于惊蛰的古诗句 惊蛰(jīng zhé),古称“启蛰”,是农历二十四节气中的第三个节气,标志着仲春时节的开始;太阳到达黄经345°时…

    2023年4月3日
    225
  • 范成大《三登乐》阅读答案

    三登乐 范成大 今夕何朝,披岫幌①、云关重启。引冰壶②、素空似洗。卷帘中、攲枕上,月星浮水。天镜夜明,半窗万里。 盼庭柯、都老大,树犹如此。六年前、转头未几。唤邻翁、来话旧,同篘新…

    2023年4月9日
    221
  • 《少年治县》文言文的意思翻译

    《少年治县》文言文的意思及道理   原文   子奇年十六,齐君使治阿。既而齐君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。”齐君曰:“何…

    2022年12月29日
    271
  • 文言文阅读提升题

    文言文阅读提升题   余①小时,大人令诵《子虚赋》,私心慕之。及长,南游云梦,览七泽之壮观,酒隐安陆,蹉跎十年②。   初,嘉兴季父谪长沙西还时,余拜见,预饮林下,耑③乃稚子,嬉游…

    2022年12月3日
    205
  • 韩愈《与卫中行书》阅读答案解析及翻译

    与卫中行书 (唐)韩愈 大受足下:辱书,为赐甚大。然所称道过盛,岂所谓诱之而欲其至于是欤?不敢当,不敢当!其中择其一二近似者而窃取之,则于交友忠而不反于背面者,少似近焉。亦其心之所…

    2023年1月2日
    247
分享本页
返回顶部