文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译

文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译

  《承宫樵薪苦学》这篇文言文告诉我们学习要勤奋,下面小编为大家带来了文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  译文及注释

  译文

  承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的`学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

  注释

  少孤:少,年少;孤,丧父

  明:精通;懂得。

  授:传授;教。

  诸:所有的。

  好:喜欢,爱好,喜好。

  怪:对……感到奇怪。

  索:索要。

  承宫:东汉人。

  琅邪:古郡名,在今山东境内。

  门下生:指学舍里的学生。

  樵薪:砍柴。

  苦:干苦活。

  庐:屋,此指书舍。

  笞(chi).:用竹鞭鞭打。

  数:几。

  欲:想要,欲望。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33960.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 潘希白《大有·九日》鉴赏

    潘希白 九日 戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。恰归来、南山翠色依旧。帘栊昨夜听风雨,都不似、登临时候。一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。 红萸佩、空对酒。砧杆动微寒,暗欺罗袖。秋已…

    2023年5月7日
    351
  • 文言文虚词

    文言文虚词   一、解释句中“而”字的`意义和用法   1、 得双石于潭上,扣而聆之   2、 陋者乃以斧斤考击而求之   3、 图穷而匕见   4、 余闻而愈悲   5、 庄宗受…

    2022年11月22日
    453
  • 义赏文言文翻译

    义赏文言文翻译   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行 逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。下面和小编一起来看看吧!  …

    2023年1月7日
    405
  • 论语为政篇文言文

    论语为政篇文言文   子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”   子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”   子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德…

    2022年11月28日
    458
  • “君问穷通理,渔歌入浦深。”的意思及全诗翻译赏析

    “君问穷通理,渔歌入浦深。”这两句是用一问一答的形式,却以不答作答。是说,我所关心的是入浦的渔歌,至于穷通得失,我并不关心。联系本诗前几句,又似乎在说:我所…

    2023年3月13日
    454
  • 《太史慈传》“太史慈字子义,东莱黄人也”阅读答案解析及翻译

    三国当汉、魏之际,英雄虎争,一时豪杰志义之士,磊磊落落,皆非后人所能冀①,然太史慈者尤为可称。慈少仕东莱本郡为奏曹吏,郡与州有隙,州章劾之,慈以计败其章,而郡得直②。北海相孔融,闻…

    2022年12月29日
    426
分享本页
返回顶部