文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译

文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译

  《承宫樵薪苦学》这篇文言文告诉我们学习要勤奋,下面小编为大家带来了文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

  译文及注释

  译文

  承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的`学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。

  注释

  少孤:少,年少;孤,丧父

  明:精通;懂得。

  授:传授;教。

  诸:所有的。

  好:喜欢,爱好,喜好。

  怪:对……感到奇怪。

  索:索要。

  承宫:东汉人。

  琅邪:古郡名,在今山东境内。

  门下生:指学舍里的学生。

  樵薪:砍柴。

  苦:干苦活。

  庐:屋,此指书舍。

  笞(chi).:用竹鞭鞭打。

  数:几。

  欲:想要,欲望。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33960.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日
下一篇 2023年1月6日

相关推荐

  • 励志的古代文言文名句

    励志的古代文言文名句   励志是一门学问,这门学问不管多厉害的人都读不懂,学不精,进而形成一个独立学科"成功学"。励志的古代文言文名句,我们来看看。   1、古…

    2022年12月4日
    171
  • 文言文《孙权劝学》译文及注释

    文言文《孙权劝学》译文及注释   《孙权劝学》里有很多知识点值得我们学习,下面小编为大家带来了文言文《孙权劝学》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   译文   当初,…

    2023年1月5日
    134
  • 柳宗元《复杜温夫书》阅读答案及原文翻译

    复杜温夫书① 柳宗元 二十五日,宗元白:两月来,三辱生书,书皆逾千言,意若相望仆以不对答引誉者。然仆诚过也。而生与吾文又十卷,噫!亦多矣。文多而书频,吾不对答而引誉,宜可自反。而来…

    2022年12月28日
    198
  • 章溢传文言文翻译

    章溢传文言文翻译   文言文翻译的题型在考试中所占的分值也比较的多,以下是小编整理的章溢传文言文翻译,欢迎阅读参考!   原文   章溢,字三益,龙泉人。黄寇犯龙泉,溢从子存仁被执…

    2023年1月7日
    152
  • 高考语文文言文得分攻略

    高考语文文言文得分攻略   攻略:18个重点虚词必须要背,实词可以猜   一、字形推断   汉字中的形声字占百分之九十以上,其形旁为我们领悟词义提供了有利条件。   形旁从“钅(金…

    2022年12月3日
    142
  • 【双调】折桂令(长江浩浩西来)

             赵禹圭       &…

    2023年5月6日
    104
分享本页
返回顶部