赵广不屈文言文翻译

赵广不屈文言文翻译

  《赵广不屈》译文选于陆游的《老学庵笔记》,其内容多为亲历、亲见、亲闻之事。接下来小编搜集了赵广不屈文言文翻译,欢迎查看借鉴,希望帮助到大家。

  赵广不屈

  赵广,合肥人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之遂善画,尤工作马,几能乱真。建炎中陷贼。贼闻其善画,使图所掳妇人。广毅然辞以实不能画。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去。而广平生实用左手。乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死。今士大夫的藏件时观音,多广笔也。

  注释

  1、选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。

  2、本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家。

  3、小史:书童。建炎中:建炎年间

  4、每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍侯。每,常。

  5、遂:就。善:善于,擅长。

  6、尤:尤其,特别。工:善于,擅长。

  7、几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。

  8、建炎:南宋高宗的’年号。陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。

  9、闻:听说。使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。使:让。图,画。掳,抢走。

  10、辞:推辞,拒绝。

  11、胁:威胁。白刃:刀。遣去:打发

  12、实:其实

  13、乱定:局势平定

  14、又数年:又过了几年

  15、乃:才

  16、士大夫:有地位的知识分子

  译文

  赵广是合肥人,原本是李伯时家里的书童。李伯时作画的时候经常让赵广在旁边侍候,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样。建炎年间,他落在金兵手里。金兵听说他擅长画画,就让他画抢来的妇女。赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去。而赵广其实是用左手作画的。局势平定以后,赵广只画观音大士。又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔。

  拓展:《老学庵笔记》介绍

  《老学庵笔记》,南宋陆游撰,十卷。

  《老学庵笔记》是以其镜湖岸边的“老学庵”书斋得名的,书斋的命名乃“取‘师驴老而学如秉烛夜行’之语”。

  此书是放翁晚年作品。它记载了大量的遗闻故实, 风土民俗,奇人怪物,考辨了许多诗文、典章、舆地、方物等等。 其突出的特点,一是所录多属本人或亲友见闻,二是特别关心时亊人物,三是所述人事多有议论褒贬。

  清代文学家李慈铭认为该书 “杂述掌故,间考旧文,俱为谨严,所论时事人物亦多平允”,称之为“亦说部之杰出也。”

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/33959.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:02

相关推荐

  • 唐诗宋词赏析读后感

    唐诗宋词赏析读后感   唐诗宋词是我们优秀的文化,我们应该传承和发扬。那大家读了怎么写读后感?来看看小编精心为你整理唐诗宋词赏析读后感,希望你有所收获。   唐诗宋词赏析读后感篇1…

    2023年4月17日
    221
  • “太祖为人佻易无威重,好音乐”阅读答案及原文翻译

    太祖为人佻易无威重,好音乐,倡优在侧,常以日达夕。被服轻绡,身自佩小鞶囊,以盛手巾细物,时或冠帖帽以见宾客。每与人谈论,戏弄言诵,尽无所隐,及欢悦大笑,至以头没杯案中,肴膳皆沾污巾…

    2022年12月31日
    259
  • 王冕《楚汉两城》阅读答案及翻译赏析

    楚汉两城 【元】王冕 楚汉英雄今寂寞,两城相倚旧封疆、 荒台落日酣红叶,古墓秋风老白杨。 岂是有为增感慨,便令无事亦凄凉。 徘徊望尽东南地,芦苇萧萧野水黄。 【注释】: ①楚汉两城…

    2023年4月10日
    262
  • 文言文《子革对灵王》鉴赏解析

    文言文《子革对灵王》鉴赏解析   【题解】   本文选自《左传·昭公十二年》,讲的是子革对灵王想扩张领土而进行的劝阻谏辞。楚灵王野心勃勃,贪得无厌,子革却顺着他,三问三答,都是随声…

    2022年12月4日
    307
  • 刘沧《江楼月夜闻笛》阅读答案及赏析

    江楼月夜闻笛 刘沧 南浦蒹葭疏雨后,寂寥横笛怨江楼。 思飘明月浪花白,声入碧云枫叶秋。 河汉夜阑孤雁度,潇湘水阔二妃①愁。 发寒衣湿曲初罢,露色河光生钓舟。 【注】①二妃:指传说中…

    2023年4月9日
    246
  • 《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译

    《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译   董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,指读好书要抓紧一切闲余时间。下面是《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译,欢迎阅读。   原…

    2023年1月7日
    355
分享本页
返回顶部