《泰州海陵县主簿许君墓志铭》文言文及翻译

《泰州海陵县主簿许君墓志铭》文言文及翻译

  《泰州海陵县主簿许君墓志铭》主要是哀悼许平有才能而屈于下位。文章第二段以离俗独行之士和趋势窥利之士的不遇,来衬托许平的不得志,行文若即若离,情调慷慨悲凉。铭文只有二十多个字,概括了许平一生的遭遇,最后却隐约地归之于天命,是一种无可奈何的辩解。

  【原文】

  泰州海陵县主簿许君墓志铭

  作者:王安石

  君讳平(1),字秉之,姓许氏。余尝谱其世家(2),所谓今泰州海陵县主簿者也(3)。君既与兄元相友爱称天下(4),而自少卓荦不羁(5),善辩说,与其兄俱以智略为当世大人所器。

  宝元时,朝廷开方略之选(6),以招天下异能之士;而陕西大帅范文正公、郑文肃公,争以君所为书以荐。于是得召试,为太庙斋郎(7),已而选泰州海陵县主簿。贵人多荐君有大才,可试以事,不宜弃之州县;君亦尝慨然自许,欲有所为;然终不得一用其智能以卒。噫!其可哀也已!

  士固有离世异俗,独行其意,骂讥笑侮,困辱而不悔。彼皆无众人之求,而有所待于后世者也。其龃龉固宜。若夫智谋功名之士,窥时俯仰,以赴势利之会,而辄不遇者,乃亦不可胜数。辩足以移万物,而穷于用说之时;谋足以夺三军,而辱于右武之国(8),此又何说哉?嗟乎!彼有所待而不悔者,其知之矣。

  君年五十九,以嘉祐某年某月某甲子,葬真州之杨子县甘露乡某所之原。夫人李氏。子男瑰,不仕;璋,真州司户参军;琦,太庙斋郎;琳,进士。女子五人,已嫁二人:进士周奉先,泰州泰兴令陶舜元。

  铭曰:有拔而起之,莫挤而止之。呜呼许君!而已于斯!谁或使之?

  【注释】

  (1)讳:名。古代对别人的名避免直接称呼,叫做避讳。因此也用来指出避讳的名字。

  (2)谱:编列。

  (3)海陵:州名,今江苏省泰州市。主簿:小官。主管簿籍文书。

  (4)元:许平的哥哥许元。宋仁宗庆历年间,选拔为江淮制置发运判官。在任期间,多方搜括财物珍宝,贿赂京师权贵,以图升官。后迁郎中,历任扬、越、泰州知州。

  (5)卓荦(luo):超越,特出。不羁:放达,不受约束。

  (6) 方略:治国用兵的计谋。

  (7) 斋郎:办理祭祀事务的小吏。

  (8) 右武:崇尚武功。

  【译文】

  君名平,字秉之,姓许。我曾经为他的家族世系编撰过家谱,他就是家谱上所载的现任泰州海陵县主簿的.人。许君既与他的哥哥许元以互相友爱而著称于天下,又自小卓越特出、不受拘束,善于辨析论说,与他的哥哥都以智谋才略为当时德高望重的贵人所器重。宝元年间,朝廷开设“方略”的制举科目,用来招纳天下具有特殊才能的人,而陕西大帅范仲淹、郑文肃争先将许君所写的文章向皇上推荐,于是许君得以被召应试,任命为太庙斋郎,不久被选任为泰州海陵县主簿。达官贵人大多推荐许君有大才,可任以大事,不应该把他抛弃埋没在州县任上;许君也常常激昂慷慨地称许自己,想要有所作为,然而终于没能得到施展他才智的机会就死去了。唉!多么可悲啊。

  士人中本来就有超脱尘世、不同凡俗,只按自己意愿行事,遭到谩骂、讥讽、嘲笑和轻侮,困窘受屈而不悔恨的人。他们都是没有一般人的那些对于功名宝贵的追求,而期望流芳于后世的人。他们与时不合乃是必然的。至于那些有智谋、有功名心的士人,窥测时机,随机应变,奔走从事于势利的场合,却总是得不到机遇的人,竟也不可尽数。辩说足以感化万物,却在看重游说的时代遭到困窘;智谋足以降服三军,却在崇尚武力的国家受到屈辱。这又怎样解释呢?唉!那些有所期望而悔恨的人,大概是悟透了其中的道理吧!

  许君享年五十九年,于嘉佑某年某月某日,安葬在真州的扬子县甘露乡某处的墓地。夫人姓李。儿子许瓌,没有做官;许璋,任真州司户参军;许琦,任太庙斋郎;许琳,为进士出身。女儿五人,已出嫁的二人;分别嫁给进士周奉先和泰州泰兴县令陶舜元。

  铭文说:有人提拔并起用他,没人排挤并阻止他。唉,许君!你却终止在这个官职上。是谁使你落得这样的结局呢?

  【解析】

  这篇墓志铭主要是哀悼许平有才能而屈于下位。文章第二段以离俗独行之士和趋势窥利之士的不遇,来衬托许平的不得志,行文若即若离,情调慷慨悲凉。铭文只有二十多个字,概括了许平一生的遭遇,最后却隐约地归之于天命,是一种无可奈何的辩解。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34032.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月6日 11:02
下一篇 2023年1月6日 11:03

相关推荐

  • 羁旅行役诗鉴赏试题及答案专项练习

    羁旅行役诗该类诗歌主要写客居他乡的游子漂泊凄苦孤寂的心境以及对家乡、对亲人的思念。 古人或久宦在外,或长期流离漂泊,或久戍边关,所谓“羁旅”,即因上述种种原…

    2023年4月4日
    308
  • 《李揆传》“李揆字端卿,陇西成纪人”阅读答案及原文翻译

    李揆字端卿,祖籍陇西成纪人,而家于郑州,代为冠族。少聪敏好学,善属文。开元末,举进士,献书阙下,诏中书试文章,擢拜右拾遗。乾元初,兼礼部侍郎。揆尝以主司取士,多不考实,徒峻其堤防,…

    2022年12月17日
    409
  • 王维《辋川闲居》阅读答案

    辋川闲居 王维 一从归白社,不复到青门。 时倚檐前树,远看原上村。 青菰临水映,白鸟向山翻。 寂莫於陵子,桔槔方灌园。 [注]①青菰:俗称茭白,生于水中,叶如蒲苇。②於陵子:齐国高…

    2023年4月9日
    301
  • 《崇胜寺后,有竹千余竿,独一根秀出,人呼为竹尊者,因赋诗》

    惠 洪 高节长身老不枯, 平生风骨自清癯。 爱君修竹为尊者, 却笑寒松作大夫。 未见同参木上座, 空余听法石於菟。 戏将秋色分斋钵, 抹月批风得饱无? 惠洪,俗姓彭,字觉范,是北宋…

    2023年5月15日
    357
  • “华歆字子鱼,平原高唐人也”阅读答案及原文翻译

    华歆字子鱼,平原高唐人也。高唐为齐名都,衣冠无不游行市里。歆为吏,休沐出府,则归家阖门。议论持平,终不毁伤人。同郡陶丘洪亦知名,自以明见过歆。时王芬与豪杰谋废灵帝。芬阴呼歆、洪共定…

    2022年12月31日
    358
  • 经典文言文语句

    经典文言文语句   不及黄泉不相见,任尔人间飞百年。奈何桥畔轮回转,定携素手至桑田。   沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。   怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?   浮生一梦千重变,…

    2022年12月4日
    325
分享本页
返回顶部