张景宪文言文翻译

张景宪文言文翻译

  张景宪文言文你有没有读过呢?和小编一起来看看下文关于 张景宪文言文翻译,欢迎借鉴!

  宋史

  原文:

  张景宪,字正国,河南人。以父师德任淮南转运副使。山阳令郑昉赃累巨万,亲戚多要人,景宪首案治,流之岭外,贪吏望风引去。徙京西、东转运使。王逵居郓州,专持官吏短长,求请贿谢如其所欲,景宪上其恶,编置宿州。熙宁初,为户部副使。韩绛筑抚宁、罗兀两城,帝命景宪往视。始受诏,即言城不可守,固不待到而后知也。未几,抚宁陷。至延安,景宪言:“罗兀邈然孤城凿井无水将何以守臣在道所见师劳民困之状非一愿罢徒劳之役废无用之城严饬边将为守计今朝廷令边郡召羌族,与之金帛、官爵,恐黠羌多诈,危急时或为内应,宜亟止之。”陕西转运司议,欲限半岁令民悉纳钱于官,而易以交子。景宪言:“此法可行于蜀耳,若施之陕西,民将无以为命。”其后卒不行。加集贤殿修撰,为河东都转运使。议者欲分河东为两路,景宪言:“本路地肥硗相杂,州县贫富亦异,正宜有无相通,分之不便。”议遂寝。改知瀛州,上书言:“比岁多不登,民债逋欠。今方小稔,而官督使并偿,道路流言,其祸乃甚于凶岁。愿以宽假。”帝从之,仍下其事。元丰初年,知河阳。时方讨西南蛮,景宪入辞,因言:“小丑跳梁,殆边吏扰之耳。且其巢穴险阻,若动兵远征,万一馈饷不继,则我师坐困矣。”帝曰:“卿言是也,然朝廷有不得已者。”明年,徙同州,以太中大夫卒,年七十七。景宪在仁宗朝为部使者,时吏治尚宽,而多举刺;及熙宁以来,吏治峻急,景宪反济以宽。方新法之行,不劾一人。居官不畏强御,非公事不及执政之门。自负所守,于人少许可,母卒,一夕须发尽白,世以此称之。(节选自《宋史张景宪传》)

  译文:

  张景宪,字正国,河南人,因为父亲张师德 恩荫被任命为淮南转运副使。山阳县令郑昉贪赃数额极大,他 亲戚又多为显要人物。张景宪揭发并立案查办,把他流放到岭外。贪污 官吏都望风引退。张景宪移任京西、京东转运使。王逵在郓州,专门抓住官员 短处,随意按照他 要求索取贿赂,张景宪上奏他 罪恶,将他编管在宿州。熙宁初年,张景宪任户部副使。韩绛修筑抚宁、罗兀两座城,皇帝命令张景宪去视察。他刚接受诏书,就说城不能守,本来不必等到那里然后知道。不久,抚宁陷落。张景宪到延安,上奏说:“罗兀是遥远 孤城,凿井不见水,将凭借什么防御?臣在路上,所见士兵劳苦百姓困乏 情状不止一次,请求罢去这种徒劳 工役,废弃无用 城,严厉戒饬边关将领作守备之计。朝廷叫边州招降羌族人,给他们金帛、官爵,恐怕狡猾 羌人多诈,在出现紧急情况时可能成为敌人 内应,应当赶快停止这件事。”陕西转运司建议,想限定半年为期让百姓向官府交钱,而用纸币交子兑换。张景宪说:“这办法能在四川实行,如果实行在陕西,百姓将无法生活。”其后朝廷最终没有实施。加官为集贤殿修撰,担任河东都转运使。议论 人想把河东分为东西两路,张景宪说:“本路 土地肥沃 和贫瘠 相混杂,州县 贫富也不同,正应该有无相通,分立两路不利。”议论就停息了。改为瀛州知州,上奏说:“近几年多收成不好,百姓累年拖欠租税。今年刚有小丰收,而官吏督促百姓一并偿还,道路上流言纷纷,这祸殃竟然比荒年更严重。请朝廷加以宽缓年限。”皇帝听从了他 建议,便向下传递这意思。元丰初年,知河阳。当时朝廷正讨伐西南蛮,张景宪入朝辞别皇帝赴任,因此进言说:“小丑跳梁,大抵是边境官吏烦扰他们 缘故。而且他们 巢穴在地形险阻 地方,如果调动远征,万一粮饷接继不上,那么我军就要受困了。”皇帝说:“你 话是对 ,但是朝廷有不得已 地方。”第二年,改为同州知州,以太中大夫去世,年七十七。张景宪在仁宗时任部使者,当时吏治还比较宽,他却多次揭发指摘他人 罪行;等到熙宁以来,官吏用法严急,张景宪反而用宽大 措施来补救。当新法实行时,不弹劾一人。他为官不怕权贵,不是公事不到宰相门上。对自己保持信念,对人很少称赞。他母亲死了,他一夜之间须发尽白,世人以此称道他。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34111.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:45
下一篇 2023年1月7日 03:46

相关推荐

  • “颜延之字延年,琅琊临沂人也”阅读答案解析及翻译

    颜延之字延年,琅琊临沂人也。延之少孤贫,居负郭,室巷甚陋。好读书,无所不览,文章之美,冠绝当时。 义熙十二年,高祖北伐,有宋公之授,府遣一使庆殊命。道中作诗二首,文辞藻丽,为谢晦、…

    2023年1月2日
    395
  • “任恺,字元褒,乐安博昌人也”阅读答案及翻译

    任恺,字元褒,乐安博昌人也。少有识量,尚魏明帝女。累迁中书侍郎、员外散骑常侍。晋国建,为侍中,封昌国县候。     恺有经国之干,性忠正,以社稷为己任…

    2023年1月2日
    369
  • 杜甫《戏为六绝句》唐诗鉴赏

    杜甫·《戏为六绝句》 (一) 庾信文章老更成(2),凌云健笔意纵横(3)。 今人嗤点流传赋(4),不觉前贤畏后生(5)。   【注释】 (1)这组绝句,在成…

    2023年5月7日
    326
  • 《崇俭养德,守拙全真》文言文评价及译文

    《崇俭养德,守拙全真》文言文评价及译文   奢者富而不足,何如俭者贫而有余;能者劳而文化教育怨,何如拙者逸 而全真。   【译文】 奢侈无度的人财富再多也感到不够用,这怎么比得上虽…

    2023年1月9日
    417
  • 中考语文知识点总结之文言文

    中考语文知识点总结之文言文   一、文言文与白话文   也许现在很多人都弄不懂文言文与白话文的区别到底在哪里?现在我们就分别来讲讲他们。   “文言文”中的第一个“文”,是书面文章…

    2023年1月11日
    348
  • 曾子杀彘的文言文翻译

    曾子杀彘的文言文翻译   《曾子杀彘》选自《韩非子 外储说左上》,告诉人们父母师长的言行举止,可能会影响到孩子以后的将来,所以要给孩子树立一个良好的榜样。下面的是曾子杀彘的文言文翻…

    2023年1月5日
    356
分享本页
返回顶部