郁离子救虎文言文翻译

郁离子救虎文言文翻译

  郁离子救虎你有没有学习过这篇文章呢?和小编一起来看看下文关于郁离子救虎文言文翻译 ,欢迎借鉴!

  《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译 刘基 原文:

  僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬②之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。筵张而猴出,众宾凝伫③,左右皆蹈节。巴童佁然④挥袖而出其茅栗,掷之地。猴褫⑤衣而争之,翻壶而倒案。僰人呵之不能禁,大沮。

  郁离子曰:“今之以不制之师战者,蠢然而螘⑥集,见物则争趋之,其何异于猴哉?”

  ——明·刘基(字伯温) 《郁离子 ·卷七》

  注释:

  ①僰,我国古代西南部的一个民族,今川南以及滇东一带。

  ②妬,同“妒”

  ③伫,站立起来看

  ④佁然,静止貌

  ⑤褫,剥去衣服

  ⑥螘,“蚁”的`异体

  译文:

  僰族人(善于)调教猴子,给它们穿上衣服教它们跳舞,(使它们)旋转得很圆转动有角度(很有章法),配合音律节拍(默契)。四川的(一个)儿童看了很妒忌他们,为自己不如他们而羞耻,想着用什么方法破坏它们,就在袖子里放了茅栗子前往。宴席开张猴子们出来(表演),众人都站起来专心观看,左右的猴子舞蹈跳得都很合节拍。四川的儿童故着无意地挥袖丢出茅栗,将它们丢到地上。猴子(见了)扯掉衣服上前争抢,酒壶也撞倒了桌案也掀翻了。僰族人(怎么)呵斥也不能制止,非常沮丧。

  郁离子说:“当今用没有纪律约束的去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起,看见东西就上前争抢,他们和猴子有什么区别吗?”

  要记住这篇文章哦:《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译,如果喜欢,可以经常来找我,我是你的“秀秀姐”。

感谢您访问:美文云网站!本文永久链接:https://meiwenyun.com/34212.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:820608633@qq.com或微信:meiwenyun888。
上一篇 2023年1月7日 03:47
下一篇 2023年1月7日 03:47

相关推荐

  • 描述春天的唯美诗词

    描述春天的唯美诗词   春天是美好的,人们都向往春天。那大家知道哪些描述春天的唯美诗词呢?下面是小编为大家收集的描述春天的唯美诗词,欢迎阅读。   描述春天的唯美诗词【1】  1、…

    2023年4月20日
    346
  • 孙泰文言文及翻译

    孙泰文言文及翻译   文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。以下是小编整理的关于孙泰文言文及翻译,欢迎阅读。   孙泰   原文   孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风…

    2023年1月7日
    492
  • 金昌绪《春怨》晏殊《蝶恋花》阅读答案对比赏析

    春怨 [唐]金昌绪 打起黄莺儿,莫教枝上啼。 啼时惊妾梦,不得到辽西。 蝶恋花 [宋]晏殊 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树,…

    2023年4月10日
    400
  • “空阔远帆遮落日,苍茫野树碍归云。”的意思及全诗鉴赏

    “空阔远帆遮落日,苍茫野树碍归云。”这两句是说,夕阳西下时分,空阔的江上,远远望去,帆船点点,遮住了将落的太阳;苍茫一片的树林之上,云雾缭绕,好像树木牵着云…

    2023年3月10日
    346
  • 醉落魄 陈维崧

             咏  鹰       …

    2023年5月6日
    340
  • 文言文千金市骨的原文及翻译赏析

    文言文千金市骨的原文及翻译赏析   文言文《千金市骨》选自文言文阅读,其诗词原文如下:   【前言】   千金市骨,意为用重价购买千里马的骨头,比喻重视人才,渴望求得人才的愿望。《…

    2022年11月28日
    475
分享本页
返回顶部